En 1992, el consumo de agua en Guam ascendió a 32.000 millones de litros. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغ إجمالي استهلاك المياه في غوام ٣٢ مليون لتر. |
Esa cifra fue ligeramente inferior a la del año anterior, que ascendió a 7,1 meses. | UN | وكان هذا الرقم أقل بقليل من رقم العام السابق، والذي بلغ ١,٧ أشهر. |
En los primeros 11 meses de 1996, la tasa de ocupación de los hoteles ascendió a un 63%, nivel nunca antes registrado. | UN | كما أن إشغال الفنادق سجل نسبة قياسية بلغت ٦٣ في المائة إلى ما قبل الشهر اﻷخير من عام ١٩٩٦. |
Por ejemplo, en 1998 el total de pagos ascendió a 300,5 millones de dólares. | UN | وفي 1998، على سبيل المثال، بلغت المدفوعات الإجمالية للديون 300.5 مليون دولار. |
En esta categoría de actividades, el total de gastos en 1993 ascendió a 14,7 millones de dólares. | UN | وفي هذه الفئة من اﻷنشطة، بلغ مجموع النفقات عام ١٩٩٣ ما مقداره ١٤,٧ مليون دولار. |
El valor de los nuevos proyectos aprobados ascendió a 782 millones de dólares, en comparación con 642 millones en 1992. | UN | وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢. |
El total de gastos ascendió a 4,0 millones de dólares y el saldo no utilizado a 1,7 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
Tras añadir los intereses devengados y otros ingresos varios, el total de ingresos del fondo ascendió a 11.274.136 dólares. | UN | دولاراً. وبعد إدراج إيرادات الفوائد والإيرادات المتنوعة، بلغ مجموع إيرادات هذا الصندوق 136 274 11 دولارا. |
La inversión total del Gobierno en otros países en desarrollo ascendió a 4.800 millones de dólares en 2006. | UN | وقد بلغ مجموع استثمارات الحكومة في البلدان النامية الأخرى 4.8 بليون دولار في عام 2006. |
Cabe señalar que el total de las contribuciones de autoasistencia de países de América Latina ascendió a 1.443 millones de dólares en 2006. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مجموع مساهمات الدعم الذاتي المقدمة من بلدان أمريكا اللاتينية بلغ 1.443 بليون دولار في عام 2006. |
Durante el mismo periodo, la matrícula en las escuelas secundarias ascendió a 180.157 y 210.325 alumnos, respectivamente, lo cual representó un aumento del 14,3%. | UN | ولنفس الفترة، بلغ القيد في المدارس الثانوية 157 180 و 325 210 طالباً مما يمثل زيادة بنسبة 14.3 في المائة. |
En términos absolutos, el déficit ha mostrado un aumento sostenido, que llegó a su punto máximo en 2007, año en que ascendió a 2.100 millones de dólares. | UN | وما فتئ هذا العجز، بالأرقام المطلقة، يزيد باطّراد على مر الزمن وقد بلغ ذروته في عام 2007 عندما وصل إلى 2.1 مليار دولار. |
Cabe señalar que el total de las contribuciones de autoasistencia de países de América Latina ascendió a 1.680 millones de dólares en 2007. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مجموع مساهمات الدعم الذاتي المقدمة من بلدان أمريكا اللاتينية بلغ 1.68 بليون دولار في عام 2007. |
En el año 2002 la contribución de la Organización al plan ascendió a 1.480.255 euros. | UN | وخلال سنة 2002، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 255 480 1 يورو. |
En 2002 la asistencia noruega a la investigación y la educación superior ascendió a más de 400 millones de NKr. | UN | وفي عام 2002، بلغت المساعدة المقدمة من النرويج للبحث والتعليم العالي أكثر من 400 مليون كرونة نرويجية. |
En el año 2004 la contribución de la Organización al plan ascendió a 1.659.567 euros. | UN | وخلال عام 2004، بلغت مساهمة المنظمة في هذا النظام 567 659 1 يورو. |
En 2004 el volumen mundial de incautación de opio ascendió a 210 toneladas, y el de heroína, a 60 toneladas. | UN | وفي عام 2004، بلغت كمية ما حجز في العالم 210 أطنان من الأفيون و60 طناً من الهيروين. |
En 1998 la ejecución de proyectos ascendió a 43 millones de dólares, en comparación con 38 millones de dólares el año anterior. | UN | وبلغت قيمة تنفيذ المشاريع في عام ١٩٩٨ ما مقداره ٣٤ مليون دولار بالمقارنة بمبلغ ٣٨ مليون دولار في السنة اﻷسبق. |
La suma presupuestada en 1995 para actividades de preparación para casos de desastre ascendió a 4,2 millones de ECU. | UN | وبلغت الميزانية المخصصة لأنشطة التأهب لوقوع الكوارث في سنة 1995 4.2 مليون من وحدات النقد الأوروبية. |
El valor de los préstamos supervisados en nombre del FIDA ascendió a 2.340 millones de dólares en 2001. | UN | وبلغ مجموع قيمة القروض التي جرت مراقبتها لحساب الصندوق 2.34 بليون دولار في عام 2001. |
El valor de esta cartera ascendió a 1.400 millones de dólares a fines de 2001. | UN | وبلغت قيمة هذه الحافظة في نهاية عام 2001 ما قدره 1.4 بليون دولار. |
En 1994 el total de las operaciones de cofinanciamiento ascendió a 1.376 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع مبالغ عمليات التمويل المشتركة في ١٩٩٤ ما قيمته ١,٣٧٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Sería conveniente que se aumentara el monto de los recursos financieros para el programa del ACNUR en Kirguistán, que en 1996 ascendió a 500.000 dólares de los EE.UU. | UN | وطالبت بزيادة مستوى تمويل برامج مفوضية شؤون اللاجئين في قيرغيزستان، التي وصلت إلى ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٦. |
El consumo de electricidad se elevó un 12%, y ascendió a 510,64 millones de kilovatios-hora, y el consumo de agua se elevó un 3,6%, y ascendió a 1.679,99 millones de litros. | UN | وزاد استهلاك الكهرباء بنسبة 12 في المائة إلى 510.64 مليون كيلوات في الساعة، وزاد استعمال المياه بنسبة 3.6 في المائة ليصل إلى 679.99 1 مليون غالون. |
Año tras año el número de familias que participa en esa ceremonia ha venido creciendo y en 2004 ascendió a 150. | UN | وقد ازداد عدد الأطفال والأولياء المشاركين في كل عام، فبلغ 150 أسرة في عام 2004. |
El total de pagos realizados ascendió a 119,5 millones de dólares. | UN | وبلغ إجمالي التسديدات مبلغا قدره 119.5 مليون دولار. |
También señaló que el resultado fue aún más satisfactorio, porque el número total de votantes que participaron ascendió a 74% de los inscritos en el padrón electoral. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه مما يزيد الارتياح لهذه النتيجة أن مجموع عدد الناخبين المشتركين ارتفع إلى ٧٤ في المائة من مجموع اﻷصوات المسجلة. |
El nivel de recursos consignados para 1996 en la Cuenta Especial para el Tribunal ascendió a 40.161.900 dólares (en cifras brutas) y 36.469.700 dólares (en cifras netas). | UN | وقد وصل مستوى الموارد التي رصدت في عام ١٩٩٦ للحساب الخاص للمحكمة إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ١٦١ ٤٠ دولار صافيه ٧٠٠ ٤٦٩ ٣٦ دولار. |
En general, la cuantía de las contribuciones de fuentes privadas ha aumentado desde entonces; según datos preliminares correspondientes a 1996, la asistencia total ascendió a 140 millones de dólares. | UN | وارتفع بصفة عامة مقدار المساهمة التي قدمتها المصادر الخاصة منذ ذلك الوقت، وتشير البيانات اﻷولية لعام ١٩٩٦ إلى أن مجموع المساعدة قد وصل إلى ١٤٠ مليون دولار. |
Al estallar la crisis en la región oriental del ex Zaire y formularse rápidamente un llamamiento, el presupuesto se revisó nuevamente y ascendió a 290 millones. | UN | وعندما نشأت اﻷزمة في شرق زائير السابقة وأطلق نداء عاجل، تم تنقيح الميزانية مرة أخرى فبلغت ٠٩٢ مليون دولار. |