"ascensión" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسنشن
        
    • الصعود
        
    • جزيرة أسنسيون
        
    • الإرتقاء
        
    • صعود
        
    • آسنشن
        
    • في أسنسيون
        
    • وأسنسيون
        
    • وأسانسيون
        
    • آسينشن
        
    • هيلانة
        
    • الارتقاء
        
    • اسنشن
        
    • مسرى
        
    • والصعود
        
    Se han concedido a diversas empresas internacionales licencias de pesca en las aguas de Santa Elena y la Ascensión. UN وهناك عدد من الشركات الدولية مرخصة بصيد السمك في المياه القريبة من سواحل سانت هيلانة وجزيرة أسنشن.
    La legislación propia de la isla de la Ascensión es de alcance limitado. UN وتتسم تشريعات جزيرة أسنشن نفسها بنطاق المحدود.
    Gracias a su monopolio, se hizo rico y poderoso mucho antes de que otros caudillos iniciaran su Ascensión. UN وجلب له هذا الاحتكار الثراء والنفوذ قبل أن يبدأ نجم أمراء الحرب الآخرين في الصعود.
    Ascensión vertical del nódulo de ascensión: 105 grados UN الصعود المستقيم للعقدة الصاعدة: 105 درجات
    El correo aéreo llega regularmente por la isla Ascensión. UN ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة أسنسيون.
    Es similar a lo que le ocurrió al Dr. McKay cuando encontró el dispositivo de Ascensión pero no tan extremo. Open Subtitles انه على غرار ما حدث لد.مكاي عندما واجه جهاز الإرتقاء و لكن ليس بهذا المستوى من القوة
    Seis horas, 19 minutos Ascensión recta, 14°, 22' declinación. Open Subtitles ستة ساعات ، 19 دقيقة صعود يميني، 14درجة ، 22 دقيقة إنحرافاً
    Santa Elena sigue comerciando principalmente con el Reino Unido y Sudáfrica. También comercia con el Brasil y Ascensión. UN ولا تزال المملكة المتحدة وجنوب افريقيا الشريكين التجاريين الرئيسيين، ومن شركائهما اﻵخرين البرازيل وجزيرة آسنشن.
    Durante el período que se examina, los residentes de la Ascensión debatieron intensamente la forma que debería adoptar el gobierno. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض كلها كان هناك نقاش واسع النطاق بين سكان أسنشن حول شكل حكومتهم في المستقبل.
    Entretanto, proseguiría en la Ascensión el debate público de esa cuestión. UN وفي أثناء ذلك، تستمر المسألة محل نقاش عام في أسنشن.
    Ascensión tiene una superficie de 90 kilómetros cuadrados y es de origen volcánico. UN وتبلغ مساحة أسنشن 90 كيلومترا مربعا وهي بركانية المنشأ.
    La única iglesia activa en toda la provincia es la Sagrada Ascensión, construida en Berdzor en 1997. UN والكنيسة الوحيدة المفتوحة الأبواب هي كنيسة الصعود المقدس التي بُنيت في عام 1997.
    En particular, China debe brindar mayor transparencia en cuanto a sus intenciones relativas al desarrollo, los ensayos y el despliegue de armas antisatélite de Ascensión directa y otros elementos de su programa multidimensional contraespacial. UN على وجه الخصوص، يتعين على الصين توفير قدر أكبر من الشفافية عن نواياها لاستحداث واختبار ونشر أسلحة الصعود المباشر المضادة للسواتل، وغيرها من عناصر برامجها المتعددة الأبعاد المضادة للفضاء.
    Esta Ascensión puede ocurrir incluso frente a desafíos físicos extremos. TED ان الصعود الى الاعلى يمكن ان يحدث في احلك الحالات والتحديات الفيزيائية الصعبة
    Entró en vigor de inmediato y también se está cumpliendo en Ascensión. UN ودخل هذا القانون المحلي حيز النفاذ على الفور وأصبح الآن ساري المفعول في جزيرة أسنسيون أيضاً.
    Los Antiguos estaban investigando la Ascensión. Open Subtitles لقد كان الإنشنتس يقومون بأبحاث حول الإرتقاء
    Seis horas, 19 minutos Ascensión recta, 14°, 23' declinación. Open Subtitles ستة ساعات ، 19 دقيقة صعود يميني، 14درجة ، 23 دقيقة إنحرافاً
    Los principales países con los que comercia siguen siendo el Reino Unido y Sudáfrica. La isla también comercia con el Brasil y Ascensión. UN ولا تزال المملكة المتحدة وجنوب افريقيا هما الشريكان التجاريان الرئيسيان، ومن شركائها اﻵخرين البرازيل وجزيرة آسنشن.
    Existe un pequeño destacamento en Ascensión y un sistema independiente en Tristán da Cunha. UN وتوجد مفرزة صغيرة في أسنسيون ويوجد نظام منفصل في تريستان دا كونيا.
    En Santa Elena y Ascensión hay aproximadamente 1.100 usuarios de Internet. UN وهناك حوالي 100 1 مستخدم للإنترنت في سانت هيلانة وأسنسيون.
    142. Los siguientes instrumentos internacionales principales se han hecho extensivos a Santa Elena, Ascensión y Tristán da Cunha. UN 142- تم توسيع نطاق الصكوك الدولية الرئيسية التالية لتشمل سانت هيلانة وأسانسيون وتريستان دا كونيا.
    El que trajo un arma a la Ascensión nos ha puesto a todos los demás en riesgo. Open Subtitles "مَن ادخل مسدساً إلى "آسينشن عرّض الآخرين للخطر
    Esa Ascensión se conoce como mi ' raj. UN ويُعرف هذا الارتقاء إلى السماء باسم المعراج.
    Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristán da Cunha y las otras islitas que integran esta dependencia están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de ella. UN وتقع اسنشن على بعد ٢٠٠ ١ كيلومتر الى الشمال الغربي من سانت هيلانة وتقع تريستان داكونها، والجزر الصغيرة اﻷخرى التي تشكل هذا اﻹقليم على مسافة نحو ٤٠٠ ٢ كيلومتر جنوب سانت هيلانة.
    Al hablar de la tolerancia religiosa, debemos hablar de Jerusalén, la ciudad de la paz, la tierra de los profetas, la primera de las dos qiblas y el tercero de los lugares santos del Islam, el lugar de la Ascensión del Profeta Mahoma, la paz sea con él, y el lugar de la resurrección de Jesucristo, la paz sea con él. UN وإننا إذ نتحدث عن التسامح الديني، لا بد لنا من أن نستحضر مدينة القدس، مدينة السلام وأرض الأنبياء، أولى القبلتين وثالث الحرمين الشريفين، مسرى النبي محمد صلى الله عليه وسلم، ورفعة سيدنا المسيح عليه السلام.
    Son nuestros creadores y la Ascensión es el último paso para igualarlos para volverse uno con ellos. Open Subtitles أنهم صانعونا والصعود هو الخطوة النهائية لموازاتهم لنصبح واحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more