"ascienden" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبلغ
        
    • بمبلغ
        
    • تصل
        
    • وتبلغ
        
    • ما مقداره
        
    • يبلغ
        
    • البالغة
        
    • مبلغا
        
    • وتصل
        
    • ويبلغ
        
    • قدرها
        
    • ما قدره
        
    • ٠٠٠
        
    • ما قيمته
        
    • فتبلغ
        
    Por ejemplo, se estima que en los Estados Unidos los subsidios al riego ascienden aproximadamente a 1.000 millones de dólares anuales. UN فمثلا، يقدر أن إعانات الري في الولايات المتحدة تبلغ ما يقارب بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    En cambio, las pensiones por hijo abonadas por el seguro contra la discapacidad ascienden al 50% de la pensión básica. UN وفي المقابل، تبلغ معاشات الأطفال التي يدفعها التأمين الخاص بالعجز نسبة 50 في المائة من المعاش الأساسي.
    Se estima que las necesidades totales por concepto de conservación y la reparación, que se describen a continuación, ascienden a 1.419.000 dólares. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل.
    A la fecha, las cuotas impagas ascienden a unos 201,9 millones de dólares. UN فاﻷنصبة المقررة غير المسددة تصل حاليا إلى نحو ٩,١٠٢ مليون دولار.
    Las partidas para horas extraordinarias ascienden a 500.000 dólares y representan un aumento del volumen de 20.000 dólares. UN وتبلغ مخصصات العمل اﻹضافي ٠,٥ مليون دولار تمثل زيادة في الحجم قدرها ٠,٠٢ مليون دولار.
    Los gastos de apoyo administrativo y operacional incluidos en las cifras de 2004 ascienden a 6,4 millones de dólares. UN وبلغت تكاليف الخدمات الإدارية والتشغيلية المدرجة في الأرقام الخاصة بعام 2004 ما مقداره 6.4 مليون دولار.
    Como puede observarse, las cuotas pendientes de pago por parte de los Estados Miembros ascienden en total a 820.014 dólares. UN وكما يظهر من الجدول، فإن مجموع الاشتــراكات غيــر المــدفوعة والمستحقــة على الدول اﻷعضاء يبلغ ٠١٤ ٨٢٠ دولارا.
    Sobre la base de estos supuestos, las necesidades estimadas para 2009 ascienden a 797.000 dólares en cifras netas. UN وبناء على هذين الافتراضين، تبلغ قيمة الاحتياجات المقدرة لعام 2009 مبلغا صافيه 000 797 دولار.
    Además, los costos en términos de pérdida de inversión ascienden a 12.000 millones de dólares. UN بالإضافة إلى ذلك، تبلغ التكلفة من حيث الخسائر الاستثمارية 12 بليون دولار تقريباً.
    Las estimaciones de gastos relacionados con esa causa se detallan en el anexo VIII y ascienden a 2.584.100 euros. UN ويرد تفصيل التكاليف المقدرة المطلوبة لتناول القضية في المرفق الثامن وهي تبلغ 100 584 2 يورو.
    Estas cifras contrastan con los niveles generales de puestos que permanecen vacantes, que actualmente ascienden a menos del 10% en toda la Secretaría. UN وهذه الأرقام تتناقض مع المستويات العامة للشواغر، التي تبلغ حالياً نسبة أدنى من 10 في المائة على نطاق الأمانة العامة.
    Las consignaciones propuestas en el presupuesto ordinario correspondientes a puestos temporarios para 1997 ascienden a 14.274.100 dólares en cifras netas. UN وتقدر الاحتياجات في إطار الميزانية المقدرة للوظائف الثابتة في عام ١٩٩٧ بمبلغ صافيه ١٠٠ ٢٧٤ ١٤ دولار.
    Según se indica en el cuadro 1, se estima que las necesidades adicionales netas ascienden a 2.443.700 dólares. UN وكما يرد في الجدول ١، فإن صافي الاحتياجات اﻹضافية يقدر بمبلغ ٧٠٠ ٤٤٣ ٢ دولار.
    Los créditos correspondientes en concepto de ajuste ascienden a 195,3 millones de dólares. UN ويقدّر الاعتماد الإجمالي الخاص بإعادة تقدير التكاليف بمبلغ 195.3 مليون دولار.
    Así pues, el Fondo ha recibido promesas de contribución que ascienden al 90% de la meta inicial de financiación de 250 millones de dólares. UN وبذلك، يكون الصندوق قد تلقى تعهدات تصل إلى 90 في المائة من التمويل الأولي المستهدف البالغ قدره 250 مليون دولار.
    Las contribuciones voluntarias en especie ascienden a 22.170.089 dólares y las contribuciones voluntarias en efectivo totalizan 2.388.033 dólares. UN وتبلغ التبرعات العينية ٠٨٩ ١٧٠ ٢٢ دولارا ويبلغ مجموع التبرعات النقدية ٠٣٣ ٣٨٨ ٢ دولارا.
    Sus presupuestos combinados, desde que se inició el primero de los programas en 1994, ascienden a un total de 1.645.000 dólares. UN ويبلغ مجموع ميزانياتها منذ بدء البرنامج اﻷول في عام ١٩٩٤ ما مقداره ٠٠٠ ٦٤٥ ١ دولار.
    Como puede observarse, las cuotas pendientes de pago por parte de los Estados Miembros ascienden a un total de 20.361.164 dólares: UN وكما يتضح من الجدول، يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة من الدول اﻷعضاء ٤٦١ ١٦٣ ٠٢ دولارا:
    En este rubro se han incluido otros gastos de operaciones y mantenimiento que no se clasifican en los rubros anteriores, y ascienden a 369.000 liras maltesas. UN تم هنا إدراج النفقات اﻷخرى البالغة ٠٠٠ ٣٦٩ ليرة مالطية للعمليات والصيانة التي لا تقع ضمن البنود السابقة.
    Los tipos del SGP de la UE para las prendas de vestir ascienden por lo general al 11,9%. UN وتصل معدلات نظام اﻷفضليات المُعمم للملابس في الاتحاد اﻷوروبي إلى ١١,٩ في المائة بشكل عام.
    Los recursos de la CIP ascienden a unos 14,4 millones de dólares. UN ويبلغ مجموع موارد أرقام التخطيط الارشادية نحو ١٤,٤ مليون دولار.
    Para la ONUCI, esos gastos ascienden a 272.412 dólares. UN وتبلغ هذه التكاليف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما قدره 412 272 دولارا.
    El nivel medio de esos costos ascienden a unos 450.000 dólares, lo que equivale a menos del 1% del nivel de ejecución anual de 1991 y 1992. UN ومتوسط هذه الالغاءات يقارب ٠٠٠ ٤٥٠ دولار، وهو يمثل أقل من ١ في المائة من عمليات الانجاز السنوية في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢.
    En 1995, los gastos ascendieron a 243.100 dólares y en 1996 las estimaciones de gastos ascienden a 1.993.900 dólares; en los cuadros 1 a 9 de la parte principal del presente informe se proporcionan detalles de esos gastos. UN وفي عام ١٩٩٥ بلغت النفقات ١٠٠ ٢٤٣ دولار، وبلغت تقديرات النفقات في عام ١٩٩٦ ما قيمته ٩٠٠ ٩٩٣ ١ دولار؛ وترد تفاصيل ذلك في الجداول من ١ إلى ٩ في متن هذا التقرير.
    Las cuotas adeudadas por los Estados Miembros con respecto a la ONUMOZ ascienden actualmente a 88,2 millones de dólares. UN أما الحصص المتبقية حاليا على الدول اﻷعضاء لبعثة اﻷمم المتحدة في موزامبيق فتبلغ ٨,٢٨ من ملايين الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more