"asco" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقرف
        
    • مقزز
        
    • للاشمئزاز
        
    • اشمئزازي
        
    • الإجمالي
        
    • مقرفة
        
    • الاشمئزاز
        
    • القرف
        
    • تمتص
        
    • بالغثيان
        
    • مُقرف
        
    • مقززة
        
    • مزرية
        
    • بالاشمئزاز
        
    • إشمئزازي
        
    Esto es un asco. ¿No podríamos haber buscado una guarida con vistas? Open Subtitles هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟
    Gracias por el préstamo. Nuestro equipo es un asco. Open Subtitles شكرا على القرض يا رجل نظامنا الصوتى مقرف
    Estará acostumbrada, pero a mí me da asco. Open Subtitles ربما أنتِ تعودتِ عليه لكن بالنسبه لي شيء مقزز.
    Da asco que un policía sepa manejar esa arma. Open Subtitles أنه لأمر مثير للاشمئزاز أن الضابط ينبغي أن يعرف كيفيه استخدام هذا السلاح
    Por supuesto, nunca le dije cuánto asco me daban sus comidas aunque, no sé cómo, ella lo sabía. Open Subtitles بالطبع لم أخبرها عن مدى اشمئزازي من إعدادها الطعام.. ولكن بطريقة ما لقد عرفتْ
    Ah, qué asco. Open Subtitles EVAN: أوه، نعم، تلك يمكن أن تكون الإجمالي.
    Todo era un asco entonces. Era un asco sin cañerias. Open Subtitles أشياء مقرفة أيضا إنه مقرف بدون إدراك داخلي
    Aquella tarde comiste caracoles. ¡Qué asco! Open Subtitles لقد كنتم في نزهه في ذاك المساء لا استطيع التخيل انه امرا مقرف
    Me atraes físicamente, lo cual es muy raro para mí ¡porque la homosexualidad me da asco! Open Subtitles أنا مجذوب إليك جسديا ماهوغريب جدا بالنسبة لي لأنني أبحث عن شاذ جنسي مقرف
    Qué asco. Oye, hermano, espera. Te quedan dos minutos. Open Subtitles مقرف . اسمع يا صاح, ان كنت تريد الصمود هنا عليك ان تتصرف بذكاء
    Para mí, das asco. Es como si te... odiara. Open Subtitles بالنسبة لي , أنت مقرف أنا أكرهك نوعاً ما
    Qué asco. Open Subtitles لأنني أبديت لكِ قليل من الإعجاب؟ هذا أمر مقزز
    Pareces un idiota ahí tirado. Qué asco. Open Subtitles تبدو كمغفل باستلقائك هناك مقزز جدا
    Tiene que ganarse su confianza. Qué asco. Open Subtitles عليها ان تقترب منة لتحصل على ثقتة.انة امر مقزز
    Además, me ayudaste con todo ese asunto de... la esponja. ¡Qué asco! Open Subtitles كما أنكِ ساعدتني في مسألة الإسفنجة المثيرة للاشمئزاز
    No es nada personal, hijo, pero me das asco. Open Subtitles تعرف، لا شيء شخصي، بنيّ، إنك فقط تثير اشمئزازي.
    - ¡Qué asco! Open Subtitles مصريات، الإجمالي.
    Y otras hasta tengo la impresión desagradable de que te doy un poco de asco. Open Subtitles أحياناً أحس أنني أشعرك بشيء من الاشمئزاز
    De hecho sólo tener aspecto de enfermo, o extrañas prácticas sexuales, éstas son cosas que también nos dan mucho asco. TED في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف
    Es un asco, es como si tuviese náuseas al despertar incluso sin estar embarazada. Open Subtitles تمتص هذا فقط، هو مثل ولدي غثيان الصباح دون أن كونها حاملا.
    ¡Sabes, a veces me das asco! Open Subtitles هذا لو وصلنا هناك, اركن السيارة فى قاع الوادى كيف تكون ظالم جدا هكذا ؟ أتعلمين, انت احيانا تصيبينى بالغثيان
    Pero que no se les salgan porque sería un asco. Open Subtitles ولكن لا تُجردوا أعينكُم بالكامل فهذا مُقرف
    Queridos terrícolas, tenemos tanta libertad que casi da asco. Open Subtitles زملائي الأرضيين, نحن نتمتع بالكثير من الحرية إنها تكاد أن تكون مقززة
    Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? Open Subtitles اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟
    Ese asco de la mendacidad es en realidad asco de mí mismo. Open Subtitles فهذا الشعور بالاشمئزاز و الكذب كان من نفسى
    Es desprecio. Siento asco cuando me tocas. Open Subtitles هذا هو إحتقار ذلك يثير إشمئزازي عندما تلمسني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more