Esto es un asco. ¿No podríamos haber buscado una guarida con vistas? | Open Subtitles | هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟ |
Gracias por el préstamo. Nuestro equipo es un asco. | Open Subtitles | شكرا على القرض يا رجل نظامنا الصوتى مقرف |
Estará acostumbrada, pero a mí me da asco. | Open Subtitles | ربما أنتِ تعودتِ عليه لكن بالنسبه لي شيء مقزز. |
Da asco que un policía sepa manejar esa arma. | Open Subtitles | أنه لأمر مثير للاشمئزاز أن الضابط ينبغي أن يعرف كيفيه استخدام هذا السلاح |
Por supuesto, nunca le dije cuánto asco me daban sus comidas aunque, no sé cómo, ella lo sabía. | Open Subtitles | بالطبع لم أخبرها عن مدى اشمئزازي من إعدادها الطعام.. ولكن بطريقة ما لقد عرفتْ |
Ah, qué asco. | Open Subtitles | EVAN: أوه، نعم، تلك يمكن أن تكون الإجمالي. |
Todo era un asco entonces. Era un asco sin cañerias. | Open Subtitles | أشياء مقرفة أيضا إنه مقرف بدون إدراك داخلي |
Aquella tarde comiste caracoles. ¡Qué asco! | Open Subtitles | لقد كنتم في نزهه في ذاك المساء لا استطيع التخيل انه امرا مقرف |
Me atraes físicamente, lo cual es muy raro para mí ¡porque la homosexualidad me da asco! | Open Subtitles | أنا مجذوب إليك جسديا ماهوغريب جدا بالنسبة لي لأنني أبحث عن شاذ جنسي مقرف |
Qué asco. Oye, hermano, espera. Te quedan dos minutos. | Open Subtitles | مقرف . اسمع يا صاح, ان كنت تريد الصمود هنا عليك ان تتصرف بذكاء |
Para mí, das asco. Es como si te... odiara. | Open Subtitles | بالنسبة لي , أنت مقرف أنا أكرهك نوعاً ما |
Qué asco. | Open Subtitles | لأنني أبديت لكِ قليل من الإعجاب؟ هذا أمر مقزز |
Pareces un idiota ahí tirado. Qué asco. | Open Subtitles | تبدو كمغفل باستلقائك هناك مقزز جدا |
Tiene que ganarse su confianza. Qué asco. | Open Subtitles | عليها ان تقترب منة لتحصل على ثقتة.انة امر مقزز |
Además, me ayudaste con todo ese asunto de... la esponja. ¡Qué asco! | Open Subtitles | كما أنكِ ساعدتني في مسألة الإسفنجة المثيرة للاشمئزاز |
No es nada personal, hijo, pero me das asco. | Open Subtitles | تعرف، لا شيء شخصي، بنيّ، إنك فقط تثير اشمئزازي. |
- ¡Qué asco! | Open Subtitles | مصريات، الإجمالي. |
Y otras hasta tengo la impresión desagradable de que te doy un poco de asco. | Open Subtitles | أحياناً أحس أنني أشعرك بشيء من الاشمئزاز |
De hecho sólo tener aspecto de enfermo, o extrañas prácticas sexuales, éstas son cosas que también nos dan mucho asco. | TED | في الواقع الأشكال المريضة أو الأفعال الجنسية الغريبة ، هذه الأشياء أيضاً تصيبنا بالقرف تصيبنا بالكتير القرف |
Es un asco, es como si tuviese náuseas al despertar incluso sin estar embarazada. | Open Subtitles | تمتص هذا فقط، هو مثل ولدي غثيان الصباح دون أن كونها حاملا. |
¡Sabes, a veces me das asco! | Open Subtitles | هذا لو وصلنا هناك, اركن السيارة فى قاع الوادى كيف تكون ظالم جدا هكذا ؟ أتعلمين, انت احيانا تصيبينى بالغثيان |
Pero que no se les salgan porque sería un asco. | Open Subtitles | ولكن لا تُجردوا أعينكُم بالكامل فهذا مُقرف |
Queridos terrícolas, tenemos tanta libertad que casi da asco. | Open Subtitles | زملائي الأرضيين, نحن نتمتع بالكثير من الحرية إنها تكاد أن تكون مقززة |
Te he echado de menos. Estas hecho un asco. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
Ese asco de la mendacidad es en realidad asco de mí mismo. | Open Subtitles | فهذا الشعور بالاشمئزاز و الكذب كان من نفسى |
Es desprecio. Siento asco cuando me tocas. | Open Subtitles | هذا هو إحتقار ذلك يثير إشمئزازي عندما تلمسني |