"asegurar al presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • أؤكد للرئيس
        
    • أؤكد له
        
    Puedo asegurar al Presidente que la delegación de Polonia apoya plenamente sus esfuerzos por encaminarnos hacia ese objetivo. UN وبإمكاني أن أؤكد للرئيس تأييد الوفد البولندي التام للجهود التي يبذلها ليقودنا نحو هذا الهدف.
    Permítaseme asegurar al Presidente que yo, como él, siempre trato de ser puntual y no voy a fallar a este respecto. UN دعوني أؤكد للرئيس بأننــي أسعــى دائمــا مثلــه للالتــزام بالوقت المحدد، ولن أخفق في هــذا الصدد.
    También quiero asegurar al Presidente Arafat, y por conducto de él al pueblo palestino, que el Comité está firmemente decidido a proseguir sus esfuerzos, como le encomendó la Asamblea General, por promover una arreglo global, justo y duradero de la cuestión de Palestina. UN كما أود أن أؤكد للرئيس عرفات، ومن خلاله للشعب الفلسطيني، على العزم الثابت لهذه اللجنة على مواصلة بذل جهودها، حسب تفويض الجمعية العامة، بغية تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Deseo asegurar al Presidente electo que el Grupo de Estados de Asia le prestará todo su apoyo en el desempeño de sus funciones como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أن المجموعة الآسيوية ستقدم كامل دعمها له أثناء أدائه لواجباته بصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Puedo asegurar al Presidente la plena cooperación del Senegal en el ejercicio de sus importantes funciones. UN ولذا أود أن أؤكد له تعاون السنغال الكامل أثناء اضطلاعه بأعبائه الهامة.
    Para concluir, deseo reiterar el sincero reconocimiento del Reino Unido de la labor de la Corte Internacional de Justicia y asegurar al Presidente Owada el firme apoyo del Reino Unido a la importante función que desempeña la Corte en el sistema internacional. UN في الختام، أود أن أؤكد مجددا على تقدير المملكة المتحدة الخالص لعمل محكمة العدل الدولية، وأن أؤكد للرئيس أوادا استمرار تأييد المملكة المتحدة القوي للدور الهام الذي تقوم به المحكمة في النظام الدولي.
    Quisiera también asegurar al Presidente Abbas y, por su intermedio, al pueblo palestino el firme compromiso de nuestro Comité de proseguir sus esfuerzos, de acuerdo con lo estipulado por la Asamblea General, por promover una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina. UN كما أود أن أؤكد للرئيس عباس، وعبره إلى الشعب الفلسطيني، التزام لجنتنا الراسخ بمواصلة جهودها، بحسب التكليف الذي أناطته بها الجمعية العامة، من أجل تعزيز الحل الشامل والعادل والدائم للقضية الفلسطينية.
    Quisiera asegurar al Presidente electo que nos complace sumamente su elección y nos alegramos por el hermano país de Qatar, que hoy está representado aquí por su Ministro de Estado de Relaciones Exteriores, Sr. Ahmed bin Abdullah Al-Mahmoud. UN وأود أن أؤكد للرئيس المنتخب أننا نشعر بالسعادة لانتخاب شخصه الكريم رئيسا ولقطر الشقيقة الممثلة في هذه الجلسة بوزير الدولة للشؤون الخارجية الذي نرحب به، السيد احمد المحمود.
    Permítaseme asegurar al Presidente y a los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas nuestra disposición a seguir trabajando constructivamente con respecto a todas las cuestiones que se presenten en los próximos meses. UN كما أود أن أؤكد للرئيس ولبقية أعضاء الأمم المتحدة عزمنا على أن نظل في موقفنا البناء بشأن جميع المسائل التي ستطرح علينا في الأشهر القادمة.
    Quisiera asegurar al Presidente Arafat, y por su intermedio a todo el pueblo palestino, la firme decisión del Comité de continuar e intensificar sus esfuerzos dentro del marco de su mandato para contribuir a la búsqueda de una solución amplia, justa y duradera de la JGC/10/xf -27-30- cuestión de Palestina, que permita al pueblo palestino gozar cuanto antes de sus derechos nacionales inalienables. UN وأود أن أؤكد للرئيس عرفات، ومن خلاله للشعب الفلسطيني، تصميم اللجنة الراسخ على مواصلة تكثيف جهودها، في مجال اختصاصها، للاسهام في البحث عن حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين، بما يمكن الشعب الفلسطيني من أن يمارس، في أقرب وقت ممكن، حقوقه الوطنية غير القابلة للتصرف.
    Deseo asegurar al Presidente y a todos los participantes la cooperación plena y activa del Canadá una vez que la labor del Grupo comience nuevamente en enero. UN وأود أن أؤكد للرئيس ولجميع المشاركين اﻵخرين على تعاون كندا التام والفعال حالما يبدأ الفريق العامل أعماله في كانون الثاني/يناير.
    También me gustaría asegurar al Presidente Arafat y, por su conducto, al pueblo palestino la firme determinación del Comité de proseguir con sus esfuerzos, de conformidad con el mandato que le confió la Asamblea General, por promover una solución general, justa y duradera de la cuestión de Palestina. UN وأود أيضا أن أؤكد للرئيس عرفات، ومن خلاله للشعب الفلسطيني تصميم اللجنة التام على مواصلة جهودها، وفقا للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة، والعمل على تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية.
    Una vez más, quiero asegurar al Presidente y a los demás funcionarios de la Comisión, así como a todas las delegaciones que pueden contar con el apoyo y la cooperación de la Secretaría de la Primera Comisión y, claro está, del Departamento de la Asamblea General y Gestión de Conferencias y del Departamento de Asuntos de Desarme. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد للرئيس ولأعضاء مكتب اللجنة الآخرين ولجميع الوفود تأكيدا جازما على دعم وتعاون أمانة اللجنة الأولى و، بالطبع، على دعم وتعاون إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وإدارة شؤون نزع السلاح.
    Asimismo, deseo asegurar al Presidente Abbas, y por su intermedio al Gobierno de Palestina y a todo el pueblo palestino, nuestro firme compromiso de continuar los esfuerzos, como ha encomendado la Asamblea General, a fin de promover una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina. UN وأود أيضا أن أؤكد للرئيس عباس، ومن خلاله لحكومة فلسطين والشعب الفلسطيني بأسره، التزام لجنتنا الثابت بالاستمرار في جهودها، وفقا لما كلفتها به الجمعية العامة، عملا على تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Deseo también asegurar al Presidente Abbas y, por su intermedio, a todo el pueblo palestino, la firme determinación del Comité de continuar sus esfuerzos, de conformidad con el mandato de la Asamblea General, a fin de promover una solución amplia, justa y duradera de la cuestión de Palestina. UN وأود كذلك أن أؤكد للرئيس عباس، ومن خلاله، لجميع أبناء الشعب الفلسطيني تصميم اللجنة الحازم على مواصلة جهودها، وفقا للولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة، بهدف التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
    Al empezar la transición hacia el nuevo período de sesiones, permítaseme asegurar al Presidente electo que puede contar con mi disposición y disponibilidad en todo momento, además de mi plena cooperación y asistencia en nombre de los Estados Miembros, así como de mi Oficina, para sentar las bases del sexagésimo quinto período de sesiones y asegurar que empiece de modo gradual y eficaz. UN أود، ونحن بصدد الانتقال إلى الدورة المقبلة، أن أؤكد للرئيس المنتخب استعدادي وتواجدي لتقديم العون في أي وقت من الأوقات وأن أؤكد له باسم الدول الأعضاء وأعضاء مكتبي استعدادنا للتعاون التام وتقديم كافة المساعدات لوضع الأسس الكفيلة بافتتاح الدورة الخامسة والستين للجمعية بسلاسة وفعالية.
    Al celebrar su compromiso con los ideales de nuestra Organización y tomar nota de los ejes principales de sus actividades, quisiera asegurar al Presidente electo de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones que cuenta con pleno apoyo y la enérgica cooperación de los Estados Africanos durante su mandato. UN وإني إذ أرحب بالتزامه بالمثل العليا لمنظمتنا وإشارته إلى المحاور الرئيسية لأنشطتها، أود أن أؤكد للرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الدعم الكامل والتعاون النشط من الدول الأفريقية أثناء فترة ولايته.
    Puedo asegurar al Presidente que en el cumplimiento de sus complejas e importantes obligaciones tendrá el apoyo y la cooperación plena de la delegación de Hungría. UN وبوسعي أن أؤكد له بأنه سيحظى بدعم وتعاون وفد هنغاريا الكامل في أداء مهامه الصعبة والمسؤولة.
    Permítaseme asegurar al Presidente y a los miembros de la Mesa que mi delegación los apoyará durante todo el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN واسمحوا لي بأن أؤكد له ولأعضاء المكتب أن وفدي سوف يدعمهم خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more