"asegurar una distribución geográfica" - Translation from Spanish to Arabic

    • كفالة التوزيع الجغرافي
        
    • ضمان التوزيع الجغرافي
        
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN وينبغي أن تُراعى المراعاة الواجبة في تعيين أعضاء المكتب ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الملائم للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    Los Vicepresidentes serán elegidos de entre los expertos presentes en el período de sesiones teniendo en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN وينتخب نواب الرئيس من بين الخبراء الحاضرين في الدورة مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة كفالة التوزيع الجغرافي المنصف والتمثيل المناسب للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما للبلدان المتأثرة في أفريقيا.
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN وينبغي أن تُراعى المراعاة الواجبة في تعيين أعضاء المكتب ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الملائم للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de África. UN ويُولى الاعتبار الواجب عند تعيين المكتب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي لﻷطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الموجود منها في افريقيا.
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN ويُولى الاعتبار الواجب عند تعيين المكتب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي لﻷطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الموجود منها في افريقيا.
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN ويُولى الاعتبار الواجب عند تعيين المكتب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي لﻷطراف من البلدان المتأثرة، وبخاصة الموجود منها في أفريقيا.
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN وينبغي أن تُراعى المراعاة الواجبة في تعيين أعضاء المكتب ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الملائم للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    Al elegir la Mesa habrá de prestarse la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados [de las regiones mencionadas en los anexos relativos a la aplicación de la Convención] en particular los de Africa. UN وينبغي في تعيين أعضاء المكتب إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الملائم للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا.
    Los Vicepresidentes serán elegidos de entre los expertos presentes en el período de sesiones teniendo en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa. UN وينتخب نواب الرئيس من بين الخبراء الموجودين في الدورة، مع إيلاء المراعاة اللازمة لضرورة كفالة التوزيع الجغرافي المنصف والتمثيل المناسب للبلدان اﻷطراف المتضررة، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا.
    En la elección para estos cargos se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa. " UN وتراعى المراعاة الواجبة، في انتخاب أعضاء المكتب، الحاجة الى كفالة التوزيع الجغرافي المنصف. "
    En la elección para estos cargos se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa. UN وتراعى المراعاة الواجبة، في انتخاب أعضاء المكتب، ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل " .
    En la elección para estos cargos se tendrán debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa " . UN وتراعى المراعاة الواجبة، في انتخاب أعضاء المكتب، ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل " .
    Los Presidentes y Vicepresidentes de los órganos subsidiarios serán elegidos prestando la debida atención a la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de los países Partes afectados, en particular los de Africa, y no desempeñarán más de dos mandatos consecutivos. UN وينتخب رؤساء ونواب رؤساء تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الملائم للبلدان اﻷطراف المتأثرة، لا سيما تلك الواقعة في أفريقيا، ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين. المسائل الواجب النظر فيها
    En la elección para estos cargos se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa. UN وتراعى المراعاة الواجبة، في انتخاب أعضاء المكتب، ضرورة كفالة التوزيع الجغرافي العادل " .
    De conformidad con el artículo 18 del reglamento de las comisiones principales de la Junta de Comercio y Desarrollo, la Comisión Permanente elegirá, entre los representantes de sus miembros un Presidente, cinco Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa. UN وفقاً للمادة ٨١ من النظام الداخلي للجان الرئيسية لمجلس التجارة والتنمية، تنتخب اللجنة الدائمة، من بين ممثلي أعضائها، رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقرراً، مع مراعاة ضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    29. Si bien no es difícil garantizar que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas estén debidamente representados mediante el libre acceso de los nacionales de todos los países a cargos en los organismos internacionales, asegurar una distribución geográfica equitativa es más complejo. UN ٢٩ - إن حصول رعايا جميع البلدان على وظائف في الوكالات الدولية من أجل ضمان أن جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة ممثلة على النحو الواجب ليس أمرا صعبا. ولكن ضمان التوزيع الجغرافي العادل أمر أكثر تعقيدا.
    El Presidente y los Vicepresidentes serán elegidos teniendo debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de las Partes que son países afectados, en particular los de África, pero sin olvidar a las Partes que son países afectados de otras regiones, y no podrán ser miembros de la Mesa durante más de dos mandatos consecutivos. UN وينتخب الرئيس ونواب الرئيس مع إيلاء الاعتبار الواجب لضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي للبلدان الأطراف المتضررة، ولا سيما الأفريقية منها، مع عدم إهمال البلدان الأطراف المتضررة في مناطق أخرى، على أن لا تزيد مدة خدمة هؤلاء عن ولايتين متتاليتين.
    Al constituir la Mesa, se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de las Partes que son países afectados, en particular los de África, pero sin olvidar a las Partes que son países afectados de otras regiones. UN ولدى تعيين أعضاء المكتب، يُولى الاعتبار الواجب للحاجة إلى ضمان التوزيع الجغرافي المنصف والتمثيل الكافي للبلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة بلدان أفريقيا، مع عدم إهمال البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى.
    Al constituir la Mesa, se tendrá debidamente en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa y una representación adecuada de las Partes que son países afectados, en particular los de África, pero sin olvidar a las Partes que son países afectados de otras regiones. UN ولدى تعيين أعضاء المكتب، يولى الاعتبار الواجب للحاجة إلى ضمان التوزيع الجغرافي المنصف والتمثيل الكافي للبلدان الأطراف المتأثرة، وبخاصة بلدان أفريقيا، مع عدم إهمال البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى.
    5. De conformidad con el artículo 18 del reglamento de las comisiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, la Comisión elegirá entre los representantes de sus miembros un Presidente, cinco Vicepresidentes y un Relator, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa. UN 5- وفقاً للمادة 18 من النظام الداخلي للجان الرئيسية في مجلس التجارة والتنمية، تنتخب اللجنة من بين ممثلي أعضائها رئيساً وخمسة نواب للرئيس ومقرراً مع مراعاة الحاجة إلى ضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    Reiteró además la posición de apoyo de la OCI a la reforma de las Naciones Unidas, incluida la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad, conforme a las resoluciones de la Asamblea General y teniendo en cuenta los principios de igualdad soberana de todos los Estados y la necesidad de asegurar una distribución geográfica equitativa. UN كما جدد الاجتماع موقف منظمة المؤتمر الإسلامي المؤيد لمبدأ إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن وفقا لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومع الأخذ في الاعتبار مبادئ المساواة في السيادة بين جميع الدول وضرورة ضمان التوزيع الجغرافي العادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more