"asentamientos en el territorio palestino ocupado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    • المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • مستوطنات في الأراضي الفلسطينية المحتلة
        
    • في اﻷرض الفلسطينية المحتلة
        
    • الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة
        
    El orador exhorta una vez más a Israel a que ponga fin a la confiscación de tierras y a la expansión de los asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Algunos miembros condenaron las acciones unilaterales, en particular la construcción de asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN وأدان بعض الأعضاء الإجراءات الأحادية، وخاصة في مجال بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Algunos miembros condenaron la construcción de asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN وأدان بعض الأعضاء بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Ayer, a pesar de los actuales esfuerzos diplomáticos dirigidos a rescatar el proceso de paz y a los reiterados llamamientos para que cesen los actos que impiden emprender las negociaciones sobre el estatuto definitivo y dañan seriamente el proceso de paz, el Primer Ministro de Israel, Sr. Benjamin Netanyahu, anunció la construcción de más asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية الى استئناف عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Consideramos que la causa básica de esos actos condenables sigue siendo la política oficial de Israel relativa a los asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN ونحن نعتقد أن السبب اﻷساسي لهذه اﻷعمال التي تستحق اﻹدانة ما زال هو السياسة الاسرائيلية الرسمية فيما يتعلق بالمستوطنات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    La expansión de los asentamientos en el territorio palestino ocupado y la destrucción de la infraestructura básica han sumido a millones de palestinos en una pobreza abyecta, han agudizado las tensiones y han exacerbado las dificultades con las que deben enfrentarse. UN وقد عمل التوسّع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وتدمير المرافق الأساسية على غوص ملايين الفلسطينيين في مستنقع الفقر المدقع، مما ضاعف من التوتُّرات وتفاقم الصعوبات التي يجاهدون للخلاص منها.
    Asentamientos en el territorio palestino ocupado: consecuencias para el goce efectivo de los derechos humanos UN رابعا - المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وآثارها على التمتع بحقوق الإنسان
    La Asamblea General reafirmó que los asentamientos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado eran ilegales y constituían un obstáculo para la paz y el desarrollo económico y social. UN وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se exhorta a Israel a que ponga fin a la creación y ampliación de asentamientos en el territorio palestino ocupado y el Golán sirio ocupado. UN ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل.
    Argelia condena firmemente la creciente construcción de asentamientos en el territorio palestino ocupado por parte de Israel, así como el apoderamiento de tierras cerca de la ciudad palestina de Belén. UN وتدين الجزائر بقوة تصعيد بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والاستيلاء على الأراضي المجاورة لمدينة بيت لحم الفلسطينية.
    Resulta difícil calcular el monto de los recursos públicos israelíes que se dedican a la creación y ampliación de asentamientos en el territorio palestino ocupado porque las consignaciones destinadas a los asentamientos no se especifican en el presupuesto nacional. UN 9 - ومن الصعب تقدير حجم الموارد العامة الإسرائيلية المستخدمة في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة لأن المخصصات المرصودة للمستوطنات لا تُدرج في الميزانية الوطنية.
    Israel también ha prestado apoyo a los asentamientos en el territorio palestino ocupado por otros medios, como la legalización de los asentamientos de avanzada, el control de las tierras en las que posteriormente se construyen asentamientos, a las que se dota de infraestructuras y servicios públicos, y la concesión de prestaciones e incentivos a los colonos y el fomento de sus actividades económicas. UN كما قدمت إسرائيل الدعم لبناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة بوسائل أخرى، منها إضفاء الطابع القانوني على البؤر الاستيطانية المتقدمة، والسيطرة على الأراضي التي ستبنى عليها مستوطنات في وقت لاحق، وتزويدها بالبنى التحتية والخدمات العامة، ومنح مزايا وحوافز للمستوطنين، ورعاية الأنشطة الاقتصادية.
    El Gobierno de Israel debe dejar de desempeñar un papel primordial en el establecimiento y la ampliación de los asentamientos en el territorio palestino ocupado y en el Golán sirio ocupado, así como de promoverlos y alentarlos. UN 56 - ويجب على حكومة إسرائيل أن تكف عن الاضطلاع بدور قيادي في إنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وفي دعمهما والتشجيع عليهما.
    A pesar del compromiso del Gobierno de Israel de poner fin a las actividades de asentamiento, así como de los llamamientos internacionales para detener la expansión de los asentamientos en el territorio palestino ocupado, estos siguen extendiéndose incumpliendo las obligaciones que incumben a Israel en virtud del derecho internacional humanitario. UN 11 - وعلى الرغم من تعهّدات حكومة إسرائيل بوقف النشاط الاستيطاني والدعوات الدولية لوقف توسيع المستوطنات، يستمر توسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة انتهاكا لالتزامات إسرائيل بموجب القانون الإنساني الدولي.
    2. El Presidente, haciendo un resumen de algunas de las actividades y los acontecimientos que han tenido lugar desde la anterior reunión del Comité, dice que el Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y el Comité Central de Al Fatah han suspendido las conversaciones directas de paz con Israel a la espera de que se paralice la construcción de asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN 2 - الرئيس: قدم ملخصا لبعض الأنشطة والتطورات التي حدثت منذ الجلسة السابقة للجنة، ذكر فيه أن اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية واللجنة المركزية لحركة فتح علقتا محادثات السلام المباشرة مع إسرائيل لحين تجميد بناء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Ayer, a pesar de los actuales esfuerzos diplomáticos dirigidos a rescatar el proceso de paz y a los reiterados llamamientos para que cesen los actos que impiden emprender las negociaciones sobre el estatuto definitivo y dañan seriamente el proceso de paz, el Primer Ministro de Israel, Sr. Benjamin Netanyahu, anunció la construcción de más asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN رغم الجهود الدبلوماسية الجارية الرامية إلى إنقاذ عملية السلام، ورغم النداءات المتكررة لوقف اﻷعمال التي تجهض مفاوضات الوضع النهائي، وتضر بعملية السلام ضررا شديدا، فقد أعلن أمس رئيس وزراء إسرائيل، السيد بنيامين نتنياهو، بناء المزيد من المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Desde 1967, el Consejo de Seguridad ha aprobado numerosas resoluciones en las que se reafirma que los asentamientos en el territorio palestino ocupado son ilegales y que las medidas adoptadas por Israel en Jerusalén son nulas y sin ninguna validez. UN ومنذ عام ١٩٦٧، اتخذ مجلس اﻷمن العديد من القرارات التي كررت تأكيد أن المستوطنات في اﻷرض الفلسطينية المحتلة غير قانونية وأن التدابير التي اتخذتها إسرائيل لاغية وباطلة.
    Desafiando en forma absoluta y violando gravemente el derecho internacional, incluido el Cuarto Convenio de Ginebra, las resoluciones de las Naciones Unidas y la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y contradiciendo completamente los objetivos y el espíritu de la reanudación del proceso de paz, Israel, la Potencia ocupante, prosigue y ha intensificado sus asentamientos en el territorio palestino ocupado. UN ففي تحد كامل وانتهاك خطير للقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة، وقرارات الأمم المتحدة وفتوى محكمة العدل الدولية وعلى نحو يتناقض بالكامل مع أهداف عملية السلام المتجددة وروحها، لا تزال إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل وتكثف أنشطتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more