| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, | UN | المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة |
| También concluyó que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado violaban el derecho internacional. | UN | كما خلصت إلى أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة تنتهك القانون الدولي. |
| Irlanda siempre había sostenido que la construcción de asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado infringía el derecho internacional. | UN | وما انفكّت أيرلندا تؤكد أن إنشاء المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة يمثل انتهاكاً للقانون الدولي. |
| Se reafirmó también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. | UN | وأكد أيضا من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados: proyecto de resolución | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة: مشروع قرار |
| asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado | UN | المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل |
| Se reafirmó también que los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén y el Golán sirio ocupado, eran ilegales y constituían un obstáculo al desarrollo económico y social. | UN | كما أكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
| asentamientos israelíes en los territorios árabes ocupados | UN | المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي العربية المحتلة |
| iii) Estudio de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, proyecto No. 1 para la creación de una base de información geográfica integrada; | UN | ' ٣ ' مسح للمستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، مشروع قاعدة نظام متكامل للمعلومات الجغرافية، رقم ١؛ |
| Estas cifras no incluyen la construcción de asentamientos israelíes en Jerusalén oriental. | UN | ولا يشمل ذلك بناء مستوطنات إسرائيلية في القدس الشرقية. |
| Aproximadamente 19.000 israelíes se han instalado en 33 asentamientos israelíes en el Golán sirio ocupado. | UN | 113 - وقد استقر زهاء 000 19 إسرائيلي في 33 مستوطنة إسرائيلية في الجولان السوري المحتل. |
| Además, quisiera señalar que la construcción de asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado y en el Golán sirio ocupado es motivo de gran preocupación. | UN | كذلك أود أن أشير هنا إلى أن تشييد إسرائيل للمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل هو أمر مثير للقلق البالغ. |
| Estas directrices se han puesto de manifiesto a través de las prácticas y medidas que he mencionado en relación con el sistema de asentamientos israelíes en los territorios ocupados, a través de la situación de la Ciudad Santa de Jerusalén y a través de la prolongación del cierre y el sitio del territorio palestino, todo lo cual constituye una verdadera amenaza al proceso de paz y a su continuidad. | UN | ثم جاءت الممارسات واﻹجراءات التي أشـرت لها والمتعلقة بنظام المستعمرات اﻹسرائيلية في اﻷرض المحتلة، والوضع فــــي القدس الشريف، واستمرار الحصار واﻹغلاق على اﻷرض الفلسطينية لتمثــــل جميعـــــا تهديدا فعليا لعملية السلام واستمرارها. |
| Las actividades de asentamientos israelíes en los territorios ocupados deben terminar. | UN | ولا بد أن تتوقف أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأراضي المحتلة. |
| El Gobierno del Japón ha hecho saber al Gobierno de Israel en numerosas ocasiones que le preocupa la construcción de nuevos asentamientos israelíes en los territorios ocupados. | UN | وقال إن حكومته أعربت لحكومة إسرائيل في عدة مناسبات عن قلقها بشأن بناء مستوطنات إسرائيلية جديدة في اﻷراضي المحتلة. |