"asesinarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • قتلي
        
    • قتلى
        
    • بقتلي
        
    • لقتلي
        
    • اغتيالي
        
    • لإغتيالي
        
    • يقتلوني
        
    • لاغتيالي
        
    Bueno hay un hombre tratando de asesinarme me persiguió por todo el pueblo, un tipo grande con pinta de pervertido. Open Subtitles حسناً هناك رجل يحاول قتلي طاردني أمام كل الناس ، هذا الرجل الكبير الذي بدا وكأنه منحرف
    Querían asesinarme... mientras estaba tendida panza arriba y mi cama estaba cubierta de sangre. Open Subtitles أنت حاولت قتلي عندما حيث كنت نائمة علي ظهري, و سريري مغطىً بالدماء.
    Suponiendo que alguien deseara asesinarme ¿podría hacerlo de esta manera? Open Subtitles .. بإفتراض أن أحد ما يريد قتلي هل يمكن أن يفعلوها بهذة الطريقة ؟
    - Te digo que la ha cogido alguien. - Alguien ha intentado asesinarme. Open Subtitles شخص ما أخذه ، ويمكنني القول بأن شخص ما حاول قتلى.
    Como tu creador, te ordeno resistir las ganas de asesinarme. Open Subtitles بصفتي صانعك، فأنا آمرك أن تقاوم رغبتك الملحة بقتلي.
    ¿Me estás llevando a un lugar remoto donde planeas asesinarme para mi cumpleaños? Open Subtitles هل تصطحبني إلى موقع بعيد حيث تخطط لقتلي لأجل عيد ميلادي؟
    Falsifica usted mi testamento, y para poder heredar cuanto antes, intenta usted asesinarme. Open Subtitles لقد قمتِ بتزوير وصيتي و عندما لم أمت -حاولتِ قتلي ؟
    Alguien intentó asesinarme después de que disparé. Open Subtitles شخص حاول قتلي عندما اطلقت النار
    Aunque... a veces pienso que está intentando asesinarme. Open Subtitles ورغم ذلك في بعض الأحيان اعتقد انه يحاول قتلي
    Trato de suicidarme, mi amigo intenta asesinarme, me roban el arma y seguimos en la maldita Brujas. Open Subtitles أنا أرغب في الانتحار وزميلي يحاول قتلي ومسدسي يسرق مني وما زلنا في براغ اللعينة
    Hace un mes trató de asesinarme y ahora actúa como mi mejor amiga. Open Subtitles حاولت قتلي منذ شهر مضى، و الآن تتصرّف كأنها صديقتي الحميمة!
    Técnicamente, sólo quieren asesinarme a mí pero asesinarán a quien sea que esté en la habitación. Open Subtitles تقنياً، هم يريدون قتلي فقط، لكنهم سيقتلون من يكون في الغرفة أيضاً
    ¿La Prelada creyó que sería tan fácil asesinarme? Open Subtitles هل كبيرة الرّاهبات ظنت أنـّي يسهل قتلي إلى هذهِ الدرجة؟
    Es decir, se parecía a mi, y luego intentó asesinarme, y después Joshua estaba allí, y el salvo mi vida. Open Subtitles اعني لقد كانت تشبهني ثم حاولت قتلي ثم جاء جاشوا و انقذ حياتي
    Nada de tranquilo, ¿intentan asesinarme? Open Subtitles اللعنة علي الهدوء ماذا تحاول فعله بحق الجحيم قتلي ؟
    ¿Estás hablando de asesinarme y comerme, Frank? Open Subtitles هل تتحدث عن قتلي وأكلي يافرانك؟
    Solo queria decirte que tu probablemente, debas cancelar tu planes de asesinarme, ya que no volvere a molestar mas a Alex. Open Subtitles لقد أردت أن اخبرك فقط اردتك ان تعلم ان يمكنك التوقف عن موضوع قتلي
    Esos dos carniceros que trataron de asesinarme. Open Subtitles هذان السفاحان الذان حاولا قتلى
    Puede que estés planeando asesinarme aquí mismo esta noche. Open Subtitles ربما تخطط إلى قتلى هنا , الليلة
    Actuaba como si todavía fuéramos mejores amigos... mientras intentaba asesinarme. Open Subtitles كانت تتصرف كما لو أننا لا زلنا أصدقاء بينما تقوم بالتهديد بقتلي
    Los Ninjas fueron enviados para asesinarme en mi celda... Open Subtitles لقد تم ارسال النينجا لقتلي وسيحاولون مره اخرى
    Bueno, independientemente del alcance, usted y sus amigos han intentado asesinarme. Open Subtitles حسنا ، بغض النظر عن مجالها حاولت انت واصدقائك اغتيالي
    Cada día que pasa trae un nuevo complot para asesinarme y nos acerca más a la anarquía y al terror. Open Subtitles كل يوم جديد هناك محاولة لإغتيالي وتقربنا من الفوضى والرعب
    Si hubieran querido asesinarme lo habrían hecho cuando tuvieron la oportunidad. ¿No? Open Subtitles إذا أرادوا ان يقتلوني فكانوا سيفعلون هذا عندما سنحت لهم الفرصة . أليس كذلك ؟
    Uno de tus compañeros intenta asesinarme y todo lo que dices es "buena atrapada"? Open Subtitles محاولة عضو فريقك لاغتيالي -وكل ما أمكنك قوله هو "مسكة جيدة" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more