Los soldados de Georan asesinaron a mi padre cuando yo tenía 9 años. | Open Subtitles | جنود جيوران قتلوا أبي عندما أنا كنت في التاسعة من عمري |
asesinaron a un aldeano y regresaron a territorio iraquí. | UN | وقد قتلوا أحد سكان القرية ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية. |
En Aketi, las fuerzas ugandesas asesinaron a campesinos pacíficos que trabajaban sus tierras. | UN | وفي مدينة أكيتي، قتلت القوات اﻷوغندية الفلاحين الهادئين العاملين في حقولهم. |
Siete de los rehenes fueron liberados. Los grupos asesinaron a tres rehenes y han amenazado con matar a otros. | UN | وقد أُفرج عن سبع رهائن في حين قتلت هاتان الجماعتان ثلاث رهائن وهددتا بقتل رهائن أخرى. |
El 23 de junio de 2007, las mismas fuerzas armadas asesinaron a un anciano y saquearon e incendiaron más de 30 casas en Bunyereza, al norte de Shinda. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه 2007، اغتالت هذه القوات نفسها شيخا ونهبوا وأحرقوا أكثر من 30 مسكنا في بونيريزا في شمال شندا. |
A la mañana siguiente, fueron rodeados por un gran número de hutus armados, quienes asesinaron a casi todos, con excepción de algunos que pudieron escapar. | UN | وفي الصباح التالي، أحدق بهم عدد كبير من الهوتو المسلحين قتلوا الجميع، فيما عدا قلﱠة نجحت في الهرب. |
También asesinaron a dos sacerdotes y otras 12 personas en la iglesia católica de Kidore. | UN | وكذلك قتلوا قسيسين واثني عشر شخصا آخرين في كنيسة كيدور الكاثوليكية. |
Los terroristas secuestraron a 94 civiles, de los que asesinaron a 14, mientras que se desconoce el paradero de 37, y se cometieron 59 ataques terroristas contra miembros del ejército de Yugoslavia, con un saldo de 3 soldados muertos y 10 gravemente heridos. | UN | وقام اﻹرهابيون بخطف ٩٤ مدنيا قتلوا منهم ١٤ في حين لا يزال مصير ٣٧ منهم غير معروف. كما وقع ٥٩ عمــلا إرهابيا ضـد أفــراد جيش يوغوسلافيا قتل بسببها ثلاثة ضبـاط وأصيب فيهـا عشرة آخرون إصابات خطيرة. |
Miembros de la Policía nacional congoleña (PNC) mataron presuntamente a dos niños y mutilaron a otro, mientras que grupos armados sin identificar asesinaron a tres niños y mutilaron a otros tres. | UN | ويُدعى أن ضباطا من الشرطة الوطنية الكونغولية قتلوا طفلين وشوهوا طفلا، في حين أُبلغ عن ثلاث عمليات قتل وثلاث حالات تشويه ارتكبتها جماعات مسلحة مجهولة الهوية. |
Seguimos escuchando relatos sobre cómo asesinaron a miles de ángeles en Bosnia y Kosovo o, a la inversa, cómo miles de ángeles albaneses mataron a muchos demonios serbios. | UN | لا نزال نسمع كيف أن آلاف الملائكة قد قتلوا في البوسنة وكوسوفو، أو بالعكس، كيف أن آلاف الملائكة الألبان قتلوا كثيراً من الشياطين الصرب. |
Hoy asesinaron a un palestino que protestaba pacíficamente. | UN | واليوم قتلوا فلسطينيا كان يشارك في مظاهرة سلمية. |
Entonces ¿asesinaron a la víctima, aún no sabemos cómo luego la congelaron y sacudieron hasta que se le cayeron los huesos? | Open Subtitles | اذا الضحية قتلت ولا نعرف كيف بعد ثم جمدت و اهتزت حتى تكسر الهيكل العظمي؟ لم يكن اهتزاز |
Solía ser un chico muy majo, pero entonces asesinaron a su mujer hace unos años, y le cambió. | Open Subtitles | في السابق كان رجلا رائعا ولكن زوجته قتلت قبل كم سنه وأثر فيه هذا بشده |
En 1918 los militantes dashnakis asesinaron a decenas de millares de pacíficos habitantes de Bakú, Shemaja, Kuba y otras zonas. | UN | وفي عام ١٩١٨ قام الداشناق بقتل عشرات اﻵلاف من اﻷهالي المسالمين في باكو وشيماخ وكوب وغيرها من المناطق. |
En 2000 las fuerzas rebeldes del FRU asesinaron a tres periodistas en el país. | UN | وفي عام 2000، قامت قوات الجبهة المتحدة الثورية المتمردة بقتل ثلاثة صحفيين في هذا البلد. |
El 2 de julio de 2007, las fuerzas de ocupación israelíes asesinaron a Mohammad Abu Al-Haija ' , de 24 años de edad. | UN | وبالأمس، الموافق 2 تموز/يوليه 2007، اغتالت قوات الاحتلال الإسرائيلية محمد أبو الهيجة، البالغ من العمر 24 عاما. |
Los dos chicos que asesinaron a su hijo están bajo custodia... | Open Subtitles | الولدين اللذين قتلا ابنك هما الآن تحت الوصاية |
Bien, por si te interesa, asesinaron a tu esposo. | Open Subtitles | حسناً إذهبي لمنزلك، ولكن إن كنت مهتمة، فإن زوجك قد قُتل. |
Hace años, yo estaba casada y asesinaron a mi marido. | Open Subtitles | كُنتُ مُتزوجَة منذُ سِنين خَلَت، و قَد قُتِلَ زوجي |
El 24 de enero, cuatro hombres no identificados incendiaron tres casas y asesinaron a un residente de la aldea de Zinakpah, en la plantación. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، حرق خمسة أشخاص مجهولي الهوية ثلاثة منازل وقتلوا شخصاً آخر يقيم في قرية زيناكبا في المزرعة. |
En el oeste del país, en particular en Kinshasa y el Bajo Kongo, las descontroladas y politizadas fuerzas de seguridad asesinaron a centenares de opositores en 2007 y 2008. | UN | وفي غرب البلد، أقدمت قوات الأمن المسيّسة وغير الخاضعة للمساءلة في كنشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى على قتل المئات من مؤيدي المعارضة في عامي 2007 و2008. |
personalmente no me gustaría vivir en una casa en la que asesinaron a alguien. | Open Subtitles | حسنا، بصفة شخصية أنا لم أكن لأرغب في العيش في مكان قد قتل فيه أحدهم |
Y los dos asesinaron a Minnie, a Sweet Dave y quien haya tenido el día mala suerte de visitar la mercería de Minnie esta mañana. | Open Subtitles | و كلاكما قد قتلتم مايني و سويت دايف و أي أحد أختار هذا اليوم سيء الحظ لزيارة كوخ مايني هذا الصباح |
Lo sé, pero necesitan a alguien se acerque a las patinadoras y quizá averiguar dónde asesinaron a nuestra víctima. | Open Subtitles | اعلم , ولكن هم بحاجه لشخص للوصول لاحذية التزلج الخاصه بهم و ربما نكتشف اين تم قتل الضحيه |
Ayer asesinaron a un niño y en su casa encontraron sangre en la puerta. | Open Subtitles | لقد قُتل طفل البارحة و تم العثور على دماء على باب منزله الأمامي |
En horas de la noche, DDTT-SL provistos de armas de fuego incursionaron en la localidad de Pueblo Nuevo, donde asesinaron a tres pobladores del lugar, para luego retirarse con rumbo al caserío La Esperanza, ubicado en el mismo distrito. | UN | في ساعات المساء هاجم مجرمون ارهابيون تابعون لمنظمة الطريق المضيء ومسلحين بأسلحة نارية بلدة بويبلو نويفو حيث اغتالوا ثلاثة من سكان الموقع ثم انسحبوا في اتجاه بلدة لا إسبرانسا الموجودة في نفس الناحية. |
O asesinarán a su reina, no menos cruelmente de lo que asesinaron a nuestro Zar. | Open Subtitles | أو سيغتالوا ملكتك بوحشية لا تقل عن طريقة إغتيالهم لقيصرنا |