"asesor de alto nivel sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستشاري الرفيع المستوى المعني
        
    Australia también está representada en el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, de reciente creación. UN كما أن أستراليا ممثلة في فريق الأمم المتحدة الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشئ حديثا.
    Grupo asesor de alto nivel sobre la desinstitucionalización de la Red Social Europea UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    También hemos debatido el informe presentado al Secretario General por el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático. UN وناقشنا أيضا تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ والتابع للأمين العام.
    Grupo asesor de alto nivel sobre la desinstitucionalización de la Red Social Europea UN الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بنزع الطابع المؤسسي عن الشبكة الاجتماعية الأوروبية
    Las delegaciones agradecieron la participación del Secretario General de la UNCTAD en el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لمشاركة الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل العمل المتعلق بتغير المناخ.
    El Secretario General de la UNCTAD participó en el grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, establecido por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN وعمل الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة.
    Las delegaciones agradecieron la participación del Secretario General de la UNCTAD en el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático. UN وأعربت الوفود عن تقديرها لمشاركة الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل العمل المتعلق بتغير المناخ.
    La participación del Secretario General de la UNCTAD en el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático garantizó la incorporación de los puntos de vista del sistema de las Naciones Unidas en los resultados del Grupo. UN وكفلت مشاركة الأمين العام للأونكتاد في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ دمج آراء منظومة الأمم المتحدة في نتائج الفريق.
    Cálculos de fuentes innovadoras de financiación realizados por el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, estimaciones para 2020 UN الحسابات التي أجراها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ لمصادر التمويل المبتكرة، تقديرات عام 2020
    El Secretario General estableció el Grupo asesor de alto nivel sobre energía y cambio climático en 2009 y el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático en 2010. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    El Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, establecido por el Secretario General, que el Primer Ministro de Noruega ahora preside con el Primer Ministro de Etiopia, trabaja con ahínco para determinar las fuentes que nos permitan recaudar los fondos que prometimos en Copenhague. UN يعمل فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ، الذي يرأسه رئيس وزراء النرويج بالترافق مع رئيس وزراء إثيوبيا، جاهدا لتحديد المصادر التي يمكن أن تمكنا من جمع الأموال التي تعهدنا بها في كوبنهاغن.
    16. Cálculos de fuentes innovadoras de financiación realizados por el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, estimaciones para 2020 UN 16 - الحسابات التي أجراها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ لمصادر التمويل المبتكرة، تقديرات عام 2020
    El Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático está en vías de formular recomendaciones sobre posibles fuentes públicas y privadas de financiación que contribuyan a cumplir estas metas, para su examen por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará en México en diciembre de 2010. UN ويعكف الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ على صياغة توصيات بشأن مصادر العائدات العامة والخاصة المحتملة اللازمة لتدبير هذه المبالغ كي يدرسها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية الذي سيعقد بالمكسيك في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    El Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático del Secretario General también examinó el tema de los impuestos a las transacciones financieras como posible mecanismo para financiar los compromisos contraídos en virtud del Acuerdo de Copenhague. UN وقام فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ أيضا بفحص موضوع فرض ضرائب على المعاملات المالية باعتبارها آلية ممكنة لتمويل الالتزامات بموجب اتفاق كوبنهاغن().
    El Departamento cooperó estrechamente con el Equipo de Apoyo sobre el Cambio Climático establecido por el Secretario General, incluso en la fundación del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial, en agosto, y en la preparación del informe del Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, en noviembre. UN 25 - وعملت الإدارة على نحو وثيق مع فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ، بما في ذلك بخصوص بدء أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، في آب/أغسطس، وتقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    101. Toma nota de los informes pertinentes sobre las necesidades de financiación y las opciones relativas a la movilización de recursos para atender a las necesidades de las Partes que son países en desarrollo con respecto a la adaptación al cambio climático y su mitigación, en particular el informe del Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático; UN 101- يحيط علماً بالتقارير ذات الصلة باحتياجات التمويل وخيارات حشد الموارد لتلبية احتياجات البلدان الأطراف النامية فيما يتعلق بعمليات التكيف والتخفيف، بما في ذلك تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ؛
    La UNCTAD también participó en la reunión paralela organizada por la secretaría del Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático (8 de diciembre de 2010) para examinar las principales conclusiones del informe del Grupo. UN وشارك الأونكتاد أيضاً في حدث جانبي نظمته أمانة الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ (8 كانون الأول/ديسمبر 2010) لمناقشة النتائج الرئيسية لتقرير الفريق.
    30. El Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático, presidido conjuntamente por el Primer Ministro noruego, Sr. Stoltenberg, y el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Zenawi, ha recomendado gravar las transacciones financieras como posible fuente de recursos para financiar las medidas en materia de cambio climático. UN 30 - وأردفت قائلة إن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ يتشارك في رئاسته رئيس الوزراء النرويجي ستولتنبرغ ورئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي، أوصى بفرض ضريبة على المعاملات المالية كمصدر محتمل للأموال اللازمة لتمويل التدابير المتعلقة بمواجهة تغير المناخ.
    9.00 horas Copresidentes del Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático (sobre el informe del Grupo Asesor). [Participantes: Excmo. Sr. Ban Ki-moon, Secretario General, Excmo. Sr. Meles Zenawi, Primer Ministro de Etiopía, y Excmo. Sr. Jens Stoltenberg, Primer Ministro de Noruega] UN 00/9 رئيسا فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل تغير المناخ (بشأن تقرير الفريق الاستشاري) [المشاركون: سعادة السيد بان كي مون، الأمين العام، ودولة السيد ملس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا، ودولة السيد جنز ستولتنبرغ، رئيس وزراء النرويج]
    Para cumplir con el compromiso anual de 100.000 millones de dólares con arreglo al Acuerdo de Copenhague, los impuestos a las transacciones financieras fueron también objeto de examen por el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático. UN 17 - ولأغراض الوفاء بالالتزامات السنوية البالغ قدرها 100 بليون دولار في إطار اتفاق كوبنهاغن، قام فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ أيضا بفحص موضوع فرض ضرائب على المعاملات المالية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more