Por razones humanitarias, el Relator Especial pidió al Consejo Asesor para los Derechos Humanos que siguiera de cerca el asunto durante la apelación. | UN | ولاعتبارات إنسانية، طلب المقرر الخاص من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان متابعة القضية بعناية عند استئنافها. |
Terminaron su labor en tres semanas y presentaron sus informes al Ministerio de Justicia por conducto del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. | UN | وقد أنهت اللجان عملها في غضون ثلاثة أسابيع وعرضت تقاريرها على وزير العدل من خلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Medidas adoptadas por el Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia del Sudán | UN | الإجراءات التي اتخذها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ووزارة العدل بالسودان |
Gracias a la cooperación del Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, el Relator Especial pudo entrevistar a las 21 personas procesadas. | UN | وبمساعدة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل، تمكن المقرر الخاص من إجراء مقابلة مع الأشخاص ال21 الذين تجري محاكمتهم. |
78. El Relator Especial planteó esta cuestión ante el Consejo Asesor para los Derechos Humanos durante su visita. | UN | 78- وأثار المقرر الخاص هذه المسألة مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أثناء زيارته. |
Consejo Asesor para los Derechos Humanos | UN | المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان |
El Consejo Asesor para los Derechos Humanos también proporcionó en 2006 información sobre cuatro causas en Darfur meridional en las que se dictó sentencia. | UN | 336 - كما وفّر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان معلومات عن أربع قضايا " صدرت فيها أحكام " في جنوب دارفور خلال عام 2006. |
La Operación organizó un seminario, en cooperación con el Consejo Asesor para los Derechos Humanos y el órgano judicial de Darfur meridional, sobre normas para celebrar juicios justos para magistrados y abogados. | UN | ونظمت العملية المختلطة حلقة عمل، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والجهاز القضائي لجنوب دارفور، بشأن معايير المحاكمة العادلة للقضاة والمحامين. |
Alienta asimismo al Consejo Asesor para los Derechos Humanos a que responda a las cartas enviadas a este respecto por el Director de la Sección de Derechos Humanos de la UNMIS. | UN | كما تحث المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان على الرد على الرسائل المقدمة بهذا الشأن من مدير قسم حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
En ese marco, se ha abierto una dependencia de la Oficina del Defensor del Pueblo marroquí (Diwan al Madhalim) en la región y el Consejo Asesor para los Derechos Humanos ha inaugurado recientemente una oficina administrativa regional en El-Aaiún; | UN | وفي هذا الإطار، فتح ديوان المظالم المغربي فرعا في المنطقة، في حين قام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان مؤخرا بفتح مكتب إداري إقليمي في العيون؛ |
La Conferencia fue organizada por el ACNUDH, el Consejo Asesor para los Derechos Humanos de Marruecos, la Red de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de África y la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | واشترك في تنظيم المؤتمر المفوضية والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية. |
Información presentada por el Consejo Asesor para los Derechos Humanos de Marruecos* | UN | معلومات مقدمة من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب* |
Debe también establecer un órgano de alto nivel encargado de supervisar su aplicación, y el Consejo Asesor para los Derechos Humanos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos deben encargarse de supervisar los progresos realizados en su aplicación. | UN | وينبغي أيضاً أن تنشئ الحكومة هيئة رفيعة المستوى للإشراف عل تنفيذ الخطة، وأن يكلف كل من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان برصد التقدم المحرز في تنفيذها. |
Consejo Asesor para los Derechos Humanos | UN | المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان |
Expresa especial reconocimiento al Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que aportó una contribución decisiva a la organización del programa, así como al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Operación Supervivencia en el Sudán (OSS) tanto en el Sudán como en Kenya. | UN | ويوجه شكره الخاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الذي اضطلع بدور أساسي في تنظيم البرنامج، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و " عملية شريان الحياة للسودان " ، سواء في السودان أو في كينيا. |
128. El Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, en una reunión celebrada con el Relator Especial al final de la estancia de éste en Jartum, le comunicó la posición oficial del Gobierno acerca de varias cuestiones de derechos humanos. | UN | 128- وأطلع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المقرر الخاص في اجتماع عقده معه في نهاية مدة إقامته في الخرطوم، على الموقف الرسمي للحكومة بشأن عدد من قضايا حقوق الإنسان. |
132. El Relator Especial desea dejar constancia de la cooperación del Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que le hizo posible reunirse con todo el grupo de detenidos de este importante proceso. | UN | 132- ويود المقرر الخاص أن يسجل تعاون مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الذي مكنه من لقاء المجموعة الكاملة من المحتجزين في هذه القضية الهامة. |
En particular, agradece al Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Sr. Ahmed el-Mufti, que aportó una contribución decisiva a la organización del programa, así como a la Oficina del Coordinador Residente en Jartum, al UNICEF y a la Operación de Supervivencia en el Sudán (OSS) tanto en el Sudán como en Kenya. | UN | ويسدي شكره بوجه خاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان السيد أحمد المفتي الذي أمده بالدعم الحاسم في تنظيم برنامج زيارته، فضلا عن مكتب المنسق المقيم في الخرطوم، واليونيسيف وعملية شريان الحياة في كل من السودان وكينيا. |
33. Durante la última reunión de recapitulación con el relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, el Relator Especial le entregó una lista de determinados casos de denuncias de violaciones de los derechos humanos para que el Gobierno tomase medidas al respecto. | UN | 33- قدم المقرر الخاص في الاجتماع الختامي الذي عقده مع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان قائمة تحتوي على حالات مختارة من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان كي تقوم الحكومة بمتابعتها. |
5. El 9 de octubre, el Relator Especial mantuvo con el Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos una última reunión en la que se sometieron varios casos individuales a la atención de las autoridades sudanesas para que se siguieran tomando medidas. | UN | 5- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع المقرر الخاص بمقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان حيث تم في جلسة ختامية استرعاء نظر السلطات السودانية إلى عدد من الحالات الفردية كي تقوم الحكومة بمتابعتها. |