"asesora al gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشورة إلى الحكومة
        
    • تقدم المشورة للحكومة
        
    • تسدي المشورة للحكومة
        
    • المشورة لحكومة
        
    • النصح إلى الحكومة
        
    • إسداء المشورة للحكومة
        
    • وتقدم المشورة للحكومة
        
    En 2002, el Ministro estableció el nuevo Consejo Nacional de Medio Ambiente que asesora al Gobierno en materia de política ambiental. UN وفي عام 2002 أنشأ الوزير مجلساً جديداً هو مجلس البيئة الوطني الذي يقدِّم المشورة إلى الحكومة بشأن سياستها البيئية.
    El Instituto de Medicina se dedica a examinar políticas que atañen a la salud pública y asesora al Gobierno a este respecto. UN أما معهد الطب فهو مكرس لتمحيص السياسات المتعلقة بالصحة العامة، وإسداء المشورة إلى الحكومة في هذا الصدد.
    Observa que en el informe se hace referencia a un comité que asesora al Gobierno sobre políticas demográficas y cuestiones relativas al género, y pregunta sobre la relación entre este comité y la estructura nacional en materia de género. UN وتساءلت، ملاحظة أن التقرير يشير إلى لجنة تقدم المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات الديمغرافية والمسائل الجنسانية، عن العلاقة بين تلك اللجنة والآلية الوطنية المراعية للشؤون الجنسانية.
    El NSC orienta la formulación política y asesora al Gobierno sobre los asuntos relativos a la aplicación de la CLD en el país. UN وتقدم اللجنة التوجيهية الوطنية الارشاد في صوغ السياسات كما تقدم المشورة للحكومة في المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    Asimismo, el Comité Asesor Nacional sobre Desarrollo Humano, un comité multisectorial compuesto por representantes del Estado y de la sociedad civil, asesora al Gobierno acerca de las políticas teniendo en cuenta el desarrollo sostenible y otras cuestiones de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن لجنة متعددة القطاعات تشمل الحكومة وممثلين عن المجتمع المدني تسدي المشورة للحكومة في مجال السياسات العامة مع مراعاة التنمية المستدامة وسائر مسائل حقوق الإنسان.
    1988-1993: Presidenta de la Comisión Australiana de Reforma del Derecho, que asesora al Gobierno en cuestiones de derecho federal. UN ٨٨٩١ - ٣٩٩١: رئيسة اللجنة الاسترالية للاصلاح القانوني التي تقدم المشورة لحكومة الكومنولث في اﻷمور المتعلقة بالقانون الفيدرالي
    El Consejo de Letonia para la Igualdad de Género asesora al Gobierno sobre cuestiones de género, y recientemente se han creado el Ministerio de Asuntos de la Infancia y la Familia y la Secretaría del Ministro de Asuntos relacionados con la Integración Social. UN ويقدم مجلس لاتفيا للمساواة بين الجنسين النصح إلى الحكومة بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس. وقد جرى مؤخرا إنشاء وزارة شؤون الطفل والأسرة وأمانة وزير المهام الخاصة للتكامل الاجتماعي.
    El Comité Nacional hace aportaciones para la adopción de decisiones y la elaboración de políticas, asesora al Gobierno acerca de la coordinación de la incorporación de la perspectiva de género y lleva a cabo estudios sobre cuestiones relacionadas con la mujer. UN وتقدم اللجنة الوطنية مدخلات لصانعي القرارات والسياسات وتسدي المشورة إلى الحكومة بشأن تنسيق إدماج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية وتـجري بحوثا بشأن قضايا المرأة يمكن الحصول عليها على نطاق واسع.
    Fomenta las prácticas idóneas en el trato a las personas discapacitadas y asesora al Gobierno acerca de la aplicación de Ley sobre la discriminación por motivos de discapacidad y la Ley de la Comisión de Derechos de los Discapacitados. UN وهي تشجع الممارسات الجيدة في معاملة المعوقين وتسدي المشورة إلى الحكومة بشأن أعمال قانون التمييز على أساس الإعاقة وقانون اللجنة المعنية بحقوق المعوقين.
    La Comisión de la Mujer asesora al Gobierno sobre políticas e iniciativas que interesan a la mujer y procura asegurar que las perspectivas de la mujer constituyan un factor (o se incorporen) en la formulación de políticas. UN واللجنة تسدي المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات والمبادرات التي تهم المرأة، كما تسعى إلى ضمان مراعاة المناظير النسوية خلال عملية وضع السياسات العامة.
    Además, la Comisión asesora al Gobierno de Francia sobre formas de mejorar la legislación contra la discriminación y coopera con las instituciones de la Unión Europea y las organizaciones internacionales que se ocupan de la lucha contra la discriminación. UN وتقدم المشورة إلى الحكومة الفرنسية فيما يتعلق بإدخال تحسينات على تشريعات مناهضة التمييز. وتتعاون اللجنة كذلك مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال مكافحة التمييز.
    Además asesora al Gobierno sobre los aspectos relativos a la raza de las medidas que adopta y contribuyó a revisar la reunión de datos del Gobierno sobre el origen étnico. UN وتسدي اللجنة أيضا المشورة إلى الحكومة بشأن الجوانب الخاصة بالتدابير ذات الصلة بالعرق كما ساهمت في استعراض جمع الحكومة للبيانات بشأن النشاط العرقي.
    La UNAMSIL, apoyada por el ACNUDH, asesora al Gobierno con respecto a la selección y el nombramiento de los miembros de la Comisión de conformidad con la Ley de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتتولى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بدعم من المفوضية، تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اختيار وتعيين أعضاء اللجنة وفقاً لقانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Comisión define estrategias sobre cuestiones de relevancia social relacionadas con la igualdad de oportunidades, elabora recomendaciones para la adopción de medidas, observa la evolución de la situación, supervisa las medidas de aplicación y asesora al Gobierno. UN وتحدد اللجنة استراتيجيات تهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص في الميدان الاجتماعي، وتضع توصيات بالإجراءات الواجب اتخاذها، وترصد ما يستجد من تطورات، وتراقب تدابير التنفيذ، وتقدم المشورة إلى الحكومة.
    El Consejo de Discapacidad de Dinamarca asesora al Gobierno, el Folketinget y las autoridades públicas y supervisa los reglamentos, la legislación y la práctica sobre la discapacidad. UN ويتولى المجلس الدانمركي المعني بالإعاقة إسداء المشورة إلى الحكومة والبرلمان والسلطات العامة. كما يقوم برصد اللوائح والتشريعات والممارسات المتصلة بالإعاقة.
    La Comisión lleva a cabo acciones para luchar contra la discriminación y fomentar la tolerancia y la gestión de la diversidad, y asesora al Gobierno en la promoción de la armonía y la coexistencia pacífica. UN وتضطلع اللجنة بأنشطة ترمي إلى مكافحة التّمييز وتعزيز التسامح وإدارة التنوع، وهي تقدم المشورة إلى الحكومة في المسائل المتعلقة بتعزيز الوئام والتعايش السلمي.
    El Comité se encarga del adelanto de la mujer en la administración pública. También asesora al Gobierno en cuestiones relativas al acoso sexual, la seguridad en el trabajo, la acción afirmativa, la remuneración equitativa y los programas de equiparación. UN وتركز اللجنة عملها على تحسين ظروف المرأة في الخدمة المدنية، كما تقدم المشورة للحكومة بشأن مختلف المسائل، بما فيها التحرش الجنسي، والسلامة في أماكن العمل، واﻹنصاف في العمالة، وتعادل اﻷجور، والبرامج المؤقتة.
    Una Comisión Nacional sobre la Mujer, que asesora al Gobierno en cuestiones normativas y realiza investigaciones, está integrada por representantes de los partidos políticos y de una amplia base de mujeres con experiencia en los problemas concretos que les atañen y en el desarrollo. UN كما أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، التي تقدم المشورة للحكومة بشأن قضايا السياسة وبدء مشاريع البحوث، تتألف عضويتها من الأحزاب السياسية ومن قاعدة واسعة من النساء ذوات التجربة في مجال المرأة والتنمية.
    En 1993 el Gobierno también estableció el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que asesora al Gobierno sobre cuestiones relativas a los derechos humanos y asegura que las obligaciones del Gobierno previstas en los diversos instrumentos de derechos humanos en los que Zimbabwe es parte se cumplan. UN كما أنشأت الحكومة في عام ١٩٩٣ اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بحقوق اﻹنسان، التي تسدي المشورة للحكومة بشأن القضايا المتصلة بحقوق اﻹنسان، وتضمن الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة بموجب الصكوك المختلفة لحقوق اﻹنسان التي أصبحت زمبابوي طرفا فيها.
    9.48 El Comité Asesor de Estrategia Digital 21 asesora al Gobierno de la RAEHK sobre estrategias y programas para la aplicación de la Estrategia Digital 21, que es el programa para el desarrollo de las TIC en la RAEHK. UN 9-48 تسدي اللجنة الاستشارية لاستراتيجية 21 الرقمية المشورة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بشأن الاستراتيجيات والبرامج لتسهيل تنفيذ استراتيجية 21 الرقمية، وهي خطة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في هونغ كونغ.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer, por intermedio de su dependencia de política relativa a la mujer maorí, Te Ohu Whakatupu, asesora al Gobierno sobre la condición de las mujeres maoríes y la forma en que la política gubernamental las afecta. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة، من خلال وحدتها المعنية بالسياسة، تي أوهو واكاتويو، إسداء المشورة للحكومة بشأن وضع المرأة الماورية وتأثير السياسات الحكومية عليها.
    El Comité examina también los sistemas de gestión y protección de fronteras y asesora al Gobierno en lo relativo a cómo mejorar estos sistemas. UN وتستعرض اللجنة أيضا نظم إدارة الحدود وحمايتها، وتقدم المشورة للحكومة عن كيفية تحسين هذه النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more