"asesoramiento al personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • إسداء المشورة للموظفين
        
    • المشورة إلى الموظفين
        
    • إسداء المشورة للأفراد
        
    • إسداء المشورة إلى الإدارة
        
    • إخطار الموظفين
        
    • تقديم المشورة للموظفين
        
    • وتقديم المشورة للموظفين
        
    • وإسداء المشورة للموظفين
        
    Esta iniciativa forma parte de un programa general sobre el trabajo y la familia que incluye asesoramiento al personal sobre el cuidado de personas de edad y niños. UN وهذه المبادرة جزء من برنامج شامل للعمل واﻷسرة يشمل إسداء المشورة للموظفين بشأن العناية بالمسنين واﻷطفال.
    f) Actividades relacionadas con el bienestar del personal: asesoramiento al personal sobre una gran variedad de cuestiones personales, familiares y laborales; UN (و) أنشطة رعاية الموظفين: إسداء المشورة للموظفين في ما يتعلق بنطاق واسع من الشواغل الشخصية والعائلية والمرتبطة بالعمل؛
    iii) Asistencia para la solución de los casos y asesoramiento al personal sobre asuntos disciplinarios y relacionados con apelaciones; UN ' 3` تقديم المساعدة في تسوية الحالات وتقديم المشورة إلى الموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية؛
    vi) asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales, familiares y laborales; UN ' 6` تقديم المشورة إلى الموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛
    :: Prestación de asesoramiento al personal civil de las misiones sobre la prevención de controversias UN :: إسداء المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن مسألة منع نشوب المنازعات
    :: asesoramiento al personal directivo del Departamento de Administración de Prisiones sobre cuestiones penitenciarias y la campaña nacional de reclutamiento de oficiales penitenciarios UN :: إسداء المشورة إلى الإدارة العليا في إدارة السجون بشأن المسائل الخاصة بسبل الإصلاح وجهود التوظيف الوطني لموظفي الإصلاحيات
    asesoramiento al personal internacional al terminar la asignación UN إخطار الموظفين الدوليين بانتهاء فترة تعيينهم
    vi) asesoramiento al personal sobre una amplia gama de cuestiones personales y familiares y cuestiones relacionadas con el trabajo; UN ' 6` تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛
    f) Actividades relacionadas con el bienestar del personal: asesoramiento al personal sobre una gran variedad de cuestiones personales, familiares y laborales. UN (و) أنشطة رعاية الموظفين: إسداء المشورة للموظفين في ما يتعلق بنطاق واسع من الشواغل الشخصية والعائلية والمرتبطة بالعمل.
    asesoramiento al personal de finanzas de las misiones de mantenimiento de la paz sobre cuestiones relacionadas con la Tesorería, la gestión de caja y las políticas y procedimientos bancarios. UN إسداء المشورة للموظفين الماليين لبعثات حفظ السلام بشأن مسائل تتعلق بالخزانة والسياسات والإجراءات المتصلة بإدارة النقدية والأعمال المصرفية.
    :: asesoramiento al personal directivo del Departamento de Quejas, Disciplina e Investigaciones Internas en la definición de tareas específicas, calendarios y formularios como parte de los preparativos para realizar inspecciones en las 29 jefaturas de división UN :: إسداء المشورة للموظفين الإداريين في شعبة الشكاوى والتأديب والتحقيقات الداخلية، في وضع مهام محددة وبرامج زمنية واستمارات تحضيرا لإجراء عمليات تفتيش مقار الفرق البالغ عددها 29 مقرا
    Para reducir en cuanto sea posible los riesgos para la salud y las lesiones por motivos ocupacionales se prestará asesoramiento al personal y a la administración sobre sistemas ergonómicos, se investigarán las reclamaciones relativas al medio de trabajo y se velará por que se ejecuten los estudios ambientales proyectados. UN وسيتم خفض المخاطر واﻹصابات المهنية إلى أدنى حد بإسداء المشورة إلى الموظفين واﻹدارة بشأن بيئة العمل، والتحقيق في الشكاوى البيئية، ومتابعة الاستقصاءات البيئية المخطط إجراؤها.
    Para reducir en cuanto sea posible los riesgos para la salud y las lesiones por motivos ocupacionales se prestará asesoramiento al personal y a la administración sobre sistemas ergonómicos, se investigarán las reclamaciones relativas al medio de trabajo y se velará por que se ejecuten los estudios ambientales proyectados. UN وسيتم خفض المخاطر واﻹصابات المهنية إلى أدنى حد بإسداء المشورة إلى الموظفين واﻹدارة بشأن بيئة العمل، والتحقيق في الشكاوى البيئية، ومتابعة الاستقصاءات البيئية المخطط إجراؤها.
    La Comisión Consultiva reconoce la función que desempeña la Oficina de Ética en la prestación de asesoramiento al personal. UN 95 - وتسلم اللجنة الاستشارية بدور مكتب الأخلاقيات في إسداء المشورة إلى الموظفين.
    asesoramiento al personal civil de las misiones sobre la prevención de controversias UN إسداء المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن مسألة منع نشوب المنازعات
    asesoramiento al personal civil de las misiones sobre prevención de controversias UN إسداء المشورة للأفراد المدنيين في البعثات بشأن منع نشوب المنازعات
    asesoramiento al personal directivo del Departamento de Administración de Prisiones sobre cuestiones penitenciarias y la campaña nacional de reclutamiento de oficiales penitenciarios UN إسداء المشورة إلى الإدارة العليا في إدارة السجون بشأن المسائل الخاصة بالإصلاحيات، والجهود الوطنية المبذولة لتعيين ضباط الإصلاحيات
    asesoramiento al personal local al terminar el contrato UN إخطار الموظفين المحليين بانتهاء عقودهم
    iii) Prestación de asesoramiento al personal acerca de todas las cuestiones médicas y sanitarias relacionadas con su trabajo; UN ' 3` تقديم المشورة للموظفين بشأن المسائل الطبية والصحية المتصلة بعملهم؛
    Asistencia para la solución de los casos y asesoramiento al personal sobre asuntos disciplinarios y relacionados con apelaciones UN تقديم المساعدة في تسوية الحالات وإسداء المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more