"asesoramiento al secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشورة إلى الأمين العام بشأن
        
    • المشورة للأمين العام بشأن
        
    • المشورة الى اﻷمين العام بشأن
        
    i) asesoramiento al Secretario General sobre el examen de las reclamaciones, apelaciones y asuntos disciplinarios del personal; UN ' 1` تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن البت في مظالم الموظفين والطعون والمسائل التأديبية؛
    asesoramiento al Secretario General sobre el examen de las reclamaciones, las apelaciones y los asuntos disciplinarios del personal UN تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن البت في مظالم الموظفين والطعون والمسائل التأديبية
    La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. UN وسيسدي مجلس الأوصياء المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون الفني التي سيمولها الصندوق.
    Esta prestará asesoramiento al Secretario General sobre asuntos relativos al desempeño de los directores superiores. UN وسيقوم المجلس بتوفير المشورة للأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بأداء فرادى كبار المديرين التنفيذيين.
    El Comité de Inversiones brinda asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. UN وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية.
    Se basa en la participación de algunos funcionarios que, con carácter voluntario, prestan asesoramiento al Secretario General sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين معا في تقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن حالات الطعون والحالات التأديبية.
    La Junta de Síndicos proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la administración general de los fondos y garantizará la eficiencia y eficacia en la gestión de los proyectos de cooperación técnica que se financien con cargo al Fondo. UN وسيسدي مجلس الإدارة المشورة إلى الأمين العام بشأن الإدارة الشاملة للصناديق وتحقيق الكفاءة والفعالية في إدارة مشاريع التعاون التقني التي سيمولها الصندوق.
    :: Prestar asesoramiento al Secretario General sobre una serie de cuestiones estratégicas y realizar tareas delicadas, como acompañarlo en misiones oficiales al exterior y supervisar el desempeño de distintas oficinas y departamentos de las Naciones Unidas, en nombre del Secretario General; UN :: قدم المشورة إلى الأمين العام بشأن عدد من المسائل الاستراتيجية، واضطلع بتكليفات حساسة شملت مصاحبة الأمين العام في مهام رسمية في الخارج ومراقبة أداء مكاتب وإدارات مختلفة تابعة للأمم المتحدة نيابة عن الأمين العام؛
    En segundo lugar, hay que determinar si en determinados casos se debe autorizar el acceso anticipado (excepcional) a los documentos sellados y, en tercer lugar, hay que decidir si se debe designar una dependencia idónea de la Secretaría que se encargue de dar asesoramiento al Secretario General sobre esos casos. UN والثانية في ما إذا كان ينبغي منح الحق المتميز في الاطلاع على الوثائق المختومة في حالات فردية قبل انتهاء فترة الـ20 عاما؛ وثالثها في ما إذا كان يلزم اختيار وحدة ملائمة في الأمانة العامة لتتولى إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن هذه الحالات.
    El mandato del Grupo es prestar asesoramiento al Secretario General sobre asuntos relativos a la energía que son fundamentales para un nuevo acuerdo sobre el cambio climático y su ejecución eficaz. UN وتتمثّل ولاية هذا الفريق في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن مسائل الطاقة التي لها أهمية بالغة في صوغ اتفاق جديد بشأن تغير المناخ وتنفيذ ذلك الاتفاق تنفيذاً فعلياً.
    El Comité de Inversiones de las Naciones Unidas ofrece asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. UN وتقدم لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات المشورة إلى الأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية.
    El Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia fue establecido de conformidad con la resolución 60/124 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 2005, para que proporcionara asesoramiento al Secretario General sobre la utilización y los efectos del Fondo. UN وقد أُنشئ الفريق الاستشاري وفقا لقرار الجمعية العامة 60/124 المؤرخ 15 كانون الثاني/ديسمبر 2005، لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وتأثيره.
    El Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia fue establecido de conformidad con la resolución 60/124 de la Asamblea General, para que proporcionara asesoramiento al Secretario General sobre la utilización y los efectos del Fondo. UN وقد أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ وفقا لقرار الجمعية العامة 60/124 من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    Además, la OSSI reconoce que un examen amplio de los asuntos políticos debería incluir una evaluación exhaustiva de la relación del Departamento de Asuntos Políticos con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de su asesoramiento al Secretario General sobre aspectos políticos de las relaciones de las Naciones Unidas con los Estados Miembros. UN ويقر المكتب أيضا بأن أي استعراض شامل للشؤون السياسية ينبغي أن يتضمن تقييما كاملا لعلاقة الإدارة مع إدارة عمليات حفظ السلام، وأن يقدم المشورة إلى الأمين العام بشأن الجوانب السياسية لعلاقات الأمم المتحدة مع الدول الأعضاء.
    18. Toma nota de que se establecerá un grupo consultivo, como órgano independiente, que proporcionará asesoramiento al Secretario General sobre la utilización y los efectos del Fondo, y que el Comité Permanente entre Organismos examinará el uso y los efectos del Fondo; UN 18 - تحيط علما بأنه سيجري إنشاء فريق استشاري، يكون بمثابة هيئة مستقلة تقدم المشورة إلى الأمين العام بشأن مسألة استخدام الصندوق وأثره، وبأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ستناقش هذه المسألة؛
    El Grupo Consultivo del Fondo Central para la Acción en Casos de Emergencia fue establecido en virtud de la resolución 60/124 para prestar asesoramiento al Secretario General sobre la utilización y el impacto del Fondo. UN 31 - أنشئ الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ عملا بالقرار 60/124 من أجل إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    25. La Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para cooperación técnica se estableció, conforme a lo dispuesto en la resolución 1993/87 de la Comisión de Derechos Humanos, para prestar asesoramiento al Secretario General sobre la administración y el funcionamiento del Fondo y alentar la aportación de contribuciones al Fondo. UN 25- أنشئ مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في عام 1993 عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1993/87 لتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن إدارة وتشغيل الصندوق والتشجيع على تقديم التبرعات للصندوق.
    El Comité de Inversiones ofrece asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. UN وتسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثمارات الصندوق في اجتماعاتها الفصلية.
    El Comité de Inversiones ofrece asesoramiento al Secretario General sobre la estrategia de inversiones y examina las inversiones de la Caja en sus reuniones trimestrales. UN وتُسدي لجنة الاستثمارات المشورة للأمين العام بشأن استراتيجية الاستثمار التي ينتهجها الصندوق وتستعرض استثماراته في اجتماعاتها الفصلية.
    a) Prestar asesoramiento al Secretario General sobre cualquier aspecto del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura; UN (أ) إسداء المشورة للأمين العام بشأن أي جانب من جوانب الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    En breve se designará un asesor principal sobre cuestiones de gestión, una persona de conocida reputación en ese ámbito, que prestará asesoramiento al Secretario General sobre todos los aspectos del proceso de reforma y ayudará a asegurar que la labor de la Organización sea compatible con las mejores prácticas internacionales. UN وفي الأيام المقبلة، سيعين مستشار أول لمسائل الإدارة. وسيكون شخصا ثبتت شهرته في المجال، يقدم المشورة للأمين العام بشأن جميع جوانب عملية الإصلاح، ويساعد على ضمان مسايرة عمل المنظمة لأحسن الممارسات الدولية.
    Se basa en la participación de algunos funcionarios que, con carácter voluntario, prestan asesoramiento al Secretario General sobre apelaciones y casos disciplinarios. UN ويعتمد النظام على مشاركة موظفين متطوعين لتقديم المشورة الى اﻷمين العام بشأن قضايا الطعون والقضايا التأديبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more