"asesoramiento y apoyo al" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشورة والدعم إلى
        
    • المشورة والدعم في
        
    • المشورة وتقديم الدعم إلى
        
    Se prestó asesoramiento y apoyo al Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: asesoramiento y apoyo al equipo de observadores civiles en la península de Bakassi UN :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي
    :: asesoramiento y apoyo al equipo de observadores civiles en la zona del Lago Chad, la frontera terrestre y la península de Bakassi UN :: تقديم المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة بكاسي
    :: asesoramiento y apoyo al Camerún y Nigeria en el mantenimiento de relaciones transfronterizas pacíficas UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الكاميرون ونيجيريا للحفاظ على علاقات سلمية على جهتي الحدود
    El Programa AJ prestó asesoramiento y apoyo al Comité mixto local de contratos y a la Junta mixta local de fiscalización de bienes. UN وقدم البرنامج المشورة والدعم إلى اللجنة المحلية المشتركة المعنية بالعقود وإلى المجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات.
    asesoramiento y apoyo al Servicio de Inteligencia de la Policía Nacional en la elaboración de 12 evaluaciones de amenazas al año sobre cuestiones estratégicas, operacionales y de seguridad UN تقديم المشورة والدعم إلى جهاز المخابرات التابع للشرطة نعم أجرت شرطة الأمم المتحدة 21 تقييما للتهديدات، وقدمت
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo al Primer Ministro, mediante un mínimo de 6 reuniones, respecto de la presentación de las versiones actualizadas de la política de seguridad nacional y del plan de desarrollo del sector de la seguridad UN :: تقديم المشورة والدعم إلى رئيس الوزراء عن طريق عقد 6 اجتماعات منفصلة على الأقل، من أجل تقديم وثيقة السياسة الأمنية الوطنية المستكملة وخطة تطوير قطاع الأمن
    El Programa AJ también presta asesoramiento y apoyo al Comité de Cumplimiento para asegurar que el mecanismo de control del cumplimiento funcione eficazmente y respalde la integridad ambiental del Protocolo de Kyoto y la credibilidad de los mecanismos de mercado. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    El Programa AJ también presta asesoramiento y apoyo al Comité de Cumplimiento para velar por que el mecanismo de control del cumplimiento funcione eficazmente y respalde la integridad ambiental del Protocolo de Kyoto y la credibilidad de los mecanismos de mercado. UN ويقدم برنامج الشؤون القانونية أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    :: asesoramiento y apoyo al Ministerio de Justicia y Derechos Humanos a través de reuniones mensuales con el grupo de trabajo encargado de informatizar el sistema de justicia en las que se trate la creación y ejecución de un proyecto piloto para reorganizar e informatizar las secretarías de los tribunales UN :: تقديم المشورة والدعم إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الفريق العامل المسؤول عن حوسبة نظام العدل، بشأن إعداد وتنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    El Programa AJ también presta asesoramiento y apoyo al Comité de Cumplimiento para que el mecanismo de control del cumplimiento funcione eficazmente y contribuya a la integridad ambiental del Protocolo de Kyoto y a la credibilidad de los mecanismos de mercado. UN وتُقدم أيضاً المشورة والدعم إلى لجنة الامتثال لكفالة عمل آلية الامتثال بفعالية ودعمها للسلامة البيئية لبروتوكول كيوتو ومصداقية الآليات القائمة على السوق.
    La prestación de asesoramiento y apoyo al Gobierno de Sudán del Sur por parte de la UNMISS tuvo un alcance más amplio que la gestión y el almacenamiento de armas en condiciones de seguridad. En cuanto al control de las armas ligeras y las armas pequeñas en general, se facilitó asesoramiento de forma periódica UN قدمت البعثة المشورة والدعم إلى حكومة جنوب السودان على نطاق أوسع من التخزين الآمن للأسلحة وإدارتها، وتم تقديمهما بانتظام بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوجه عام
    asesoramiento y apoyo al Ministerio de Justicia y Derechos Humanos mediante reuniones mensuales con el grupo de trabajo encargado de informatizar el sistema de justicia en las que se trate la creación y ejecución de un proyecto piloto para reorganizar e informatizar las secretarías de los tribunales UN تقديم المشورة والدعم إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان، من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الفريق العامل المسؤول عن حوسبة منظومة العدالة، بشأن إعداد وتنفيذ مشروع تجريبي لإعادة تنظيم وحوسبة مكاتب كتبة المحاكم
    Asimismo, el Sr. Ssubi recomendó que los Estados prestaran asesoramiento y apoyo al otro progenitor y otros cuidadores de los hijos de las personas condenadas a muerte, y que brindaran su apoyo y cooperación a las organizaciones no gubernamentales, de carácter religioso y de la sociedad civil. UN كما أوصى الدول بتقديم المشورة والدعم إلى سائر الأهالي وإلى الأشخاص الذين يرعون أطفال المحكوم عليهم بالإعدام، وبدعم المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية ومنظمات المجتمع المدني، وبالتعاون معها.
    El personal de policía siguió prestando asesoramiento y apoyo al Jefe de la Misión de la UNISFA y al componente militar en labores de mantenimiento del orden y de seguridad comunitaria. UN وواصل أفراد الشرطة تقديم المشورة والدعم إلى رئيس البعثة وإلى العنصر العسكري بشأن المسائل المتعلقة بالقانون والنظام وبأمن المجتمعات المحلية.
    a) Presta asesoramiento y apoyo al Secretario General en el desempeño de sus funciones globales en materia económica y social; UN )أ( تقدم المشورة والدعم إلى اﻷمين العام في أدائه لمسؤولياته العامة المتصلة بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية؛
    El Secretario General Adjunto proporciona asesoramiento y apoyo al Secretario General en todas las cuestiones de desarme y de seguridad conexas, lo representa a ese respecto cuando es necesario y proporciona análisis y evaluaciones autoritativos de las novedades en materia de desarme y seguridad internacional, como orientación de política y con fines de adopción de decisiones. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة والدعم إلى الأمين العام بخصوص جميع مسائل نزع السلاح وما يتصل بها من مسائل أمنية، ويمثله في هذا المجال عند الاقتضاء، ويقدم تحليلا وتقييما موثوقين عن التطورات في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    El Alto Representante proporciona asesoramiento y apoyo al Secretario General en todas las cuestiones de desarme y de seguridad conexas, lo representa a ese respecto cuando es necesario y proporciona análisis y evaluaciones autorizados de las novedades en la esfera del desarme, la no proliferación en todos sus aspectos y la seguridad internacional para facilitar la elaboración de orientaciones normativas y la adopción de decisiones. UN ويقدم الممثل السامي المشورة والدعم إلى الأمين العام بخصوص جميع مسائل نزع السلاح وما يتصل بها من مسائل أمنية، ويمثله في هذا المجال عند الاقتضاء، ويقدم تحليلا وتقييما موثوقين عن التطورات في مجال نزع السلاح والأمن الدولي لأغراض توجيه السياسات وصنع القرارات.
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo al Gobierno en la preparación de proyectos de leyes y decretos para facilitar la aplicación de la política de seguridad nacional y del plan de desarrollo del sector de la seguridad y respecto de la creación de mecanismos oficiales y oficiosos de supervisión civil de las instituciones centrales del sector de la seguridad UN :: تقديم المشورة والدعم إلى الحكومة في إعداد مشاريع القوانين والمراسيم المقترحة القابلة للتطبيق لدعم تنفيذ السياسة الأمنية الوطنية وخطة تطوير قطاع الأمن والمتعلقة بإنشاء آليات رسمية وغير رسمية للرقابة المدنية في المؤسسات الأساسية لقطاع الأمن
    El Subsecretario General presta asesoramiento y apoyo al Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Gestión, acerca de todas las cuestiones relacionadas con la prestación de servicios centrales de apoyo a todas las entidades de la Secretaría, las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales. UN ويقدم الأمين العام المساعد للأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، المشورة والدعم في جميع المسائل التي تتعلق بتوفير خدمات الدعم المركزي لجميع الكيانات التابعة للأمانة العامة، والمكاتب الخارجة عن المقر واللجان الإقليمية.
    :: asesoramiento y apoyo al Gobierno para aplicar una estrategia integrada de gestión fronteriza y asegurar su cumplimiento en todas las entidades gubernamentales que se ocupan de la gestión de las fronteras UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود، وضمان الامتثال على نطاق جميع الهيئات الحكومية لإدارة الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more