En particular, el Departamento de Información Pública realizó una activa campaña para dar a conocer la firma del Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras. | UN | وشاركت الإدارة بنشاط بصفة خاصة في الدعاية لتوقيع الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية. |
En Asia se han realizado notables progresos en el desarrollo y la mejora de la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles. | UN | وفي آسيا، أحرز تقدم ملحوظ في وضع وتحديث شبكتي الطرق الرئيسية الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا. |
El Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras ayudó a los Estados miembros a obtener subvenciones y préstamos para mejorar las carreteras de la red. | UN | ساعد الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية الدول الأعضاء في الاسكاب على تأمين المنح والقروض اللازمة لتطوير شبكة الطرق. |
Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي |
Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي |
Acuerdo Intergubernamental sobre la Red asiática de carreteras. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق الرئيسية. |
Esto incluirá ejercer la función de secretaría de los acuerdos intergubernamentales para la red asiática de carreteras y de la red transasiática de ferrocarriles, de los que el Secretario General es depositario. | UN | وسيشمل ذلك العمل كأمانة للاتفاقين الحكوميين الدوليين بشأن الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا المودعين لدى الأمين العام. |
Se ha mejorado el nivel y la calidad de muchos tramos de la red asiática de carreteras en los países en desarrollo sin litoral y sus países vecinos de tránsito, y se han construido varias conexiones que faltaban en la red transasiática de ferrocarriles. | UN | وجرى تحسين عدة قطاعات من شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية، والارتقاء بها إلى معايير أعلى، وجرى أيضا تشييد عدة خطوط ناقصة في شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا. |
Una posibilidad consistía en tender cables terrestres en el momento del desarrollo y mantenimiento de la red asiática de carreteras y la red transasiática de ferrocarriles. | UN | ويمثّل أحد البدائل التي جرى تحديدها في القيام بتركيب الكابلات الأرضية في وقت متزامن مع تطوير وصيانة شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا. |
En este sentido, había sido motivo de satisfacción la firma, en agosto de 2004, del Acuerdo Internacional sobre la red asiática de carreteras en Shanghai, bajo los auspicios de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). | UN | وفي هذا الصدد، كان توقيع الاتفاق الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية في شنغهاي، في آب/أغسطس 2004، الذي جرى برعاية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ محل ترحيب. |
15.20 Durante el bienio 2012-2013, el subprograma se centrará en la expansión de la red asiática de carreteras y de la red transasiática de ferrocarriles, así como en la promoción de los vínculos de transporte eurasiático. | UN | 15-20 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، فضلا عن تعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا. |
Según la CESPAP, a finales de 2011 el Banco Asiático de Desarrollo había financiado en torno al 21% de la red asiática de carreteras y el 8% de la red ferroviaria transasiática. | UN | فوفقاً للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، قام مصرف التنمية الآسيوي بحلول نهاية عام 2011 بتمويل نحو 21 في المائة من مشروع الطرق الرئيسية الآسيوية و 8 في المائة من خطوط السكك الحديدية العابرة لآسيا. |
Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras (4 de abril de 2004); ratificado el 10 de abril de 2008. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطرق الرئيسية الآسيوية (4 نيسان/ أبريل 2004)؛ وصُدِّق عليه في 10 نيسان/أبريل 2008 |
15.27 Durante el bienio 2010-2011, el subprograma se concentrará en la expansión de la red asiática de carreteras y de la red transasiática de ferrocarriles, incluso mediante su función de secretaría de los acuerdos intergubernamentales de las redes, de los que el Secretario General es depositario. | UN | 15-27 وأثناء فترة السنتين 2010-2011، سيركز هذا البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير شبكات الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، ويشمل ذلك الاضطلاع بدور الأمانة للاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بالشبكات، المودعة لدى الأمين العام. |
15.27 Durante el bienio 2010-2011, el subprograma se concentrará en la expansión de la red asiática de carreteras y de la red transasiática de ferrocarriles, incluso mediante su función de secretaría de los acuerdos intergubernamentales de las redes, de los que el Secretario General es depositario. | UN | 15-27 وأثناء فترة السنتين 2010-2011، سيركز هذا البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير شبكات الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، ويشمل ذلك الاضطلاع بدور الأمانة للاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بالشبكات، المودعة لدى الأمين العام. |
ii) Mayor frecuencia de trenes de contenedores en bloque y de servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales | UN | ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات وخدمات النقل المتعدد الوسائط المخطط لها على الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وعلى طول الطرق الأقاليمية |
Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي |
Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras | UN | الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي |
ii) Mayor frecuencia de trenes de contenedores en bloque y de servicios de transporte intermodal en la red asiática de carreteras, la red transasiática de ferrocarriles y las rutas interregionales | UN | ' 2` زيادة عدد قطارات الحاويات التجارية وخدمات النقل المتعدد الوسائط المقررة على الطريق الرئيسي الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا وعلى طول الطرق الأقاليمية |
Acuerdo Intergubernamental sobre la Red asiática de carreteras. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق الرئيسية. |
Acuerdo Intergubernamental sobre la Red asiática de carreteras. | UN | الاتفاق الحكومي الدولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق الرئيسية. |
b) Mayor capacidad de los Estados miembros de la CESPAP para planificar, desarrollar y ejecutar conexiones internacionales de transporte intermodal, entre ellas la Red asiática de carreteras, la Red Transasiática de Ferrocarriles, el transporte marítimo interinsular y los puertos secos de importancia internacional | UN | (ب) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على تخطيط وتطوير وتنفيذ وصلات النقل الدولي المتعدد الوسائط، بما في ذلك شبكة الطرق السريعة الآسيوية والسكك الحديدية العابرة لآسيا، والنقل البحري بين الجزر، والموانئ الجافة التي لها أهمية دولية |