"asiática de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآسيوية لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان الآسيوي
        
    Está representado por la Comisión Asiática de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura. UN ويمثله كل من اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    La autora se remite a los informes de este Comité, de Amnistía Internacional y de la Comisión Asiática de Derechos Humanos para demostrar que persiste la impunidad en el Estado parte. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقارير صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان تثبت استمرار الإفلات من العقاب في الدولة الطرف.
    Presentada por: Sundara Arachchige Lalith Rajapakse (representado por abogado, la Comisión Asiática de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura) UN المقدم من: سوندارا أراشيغي لاليث راجاباكسي (تمثله اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    Se remite a cartas escritas en su nombre por la Comisión Asiática de Derechos Humanos al Fiscal General de Sri Lanka y al Inspector General de la Policía, señalando a su atención la ausencia de medidas penales y disciplinarias contra los responsables de las violaciones. UN وهو يشير إلى رسائل كتبتها، نيابةً عنه، اللجنةُ الآسيوية لحقوق الإنسان إلى المدعي العام في سري لانكا وإلى المفتش العام للشرطة، توجِّه فيها انتباههما إلى عدم اتخاذ إجراءات جنائية وتأديبية ضد الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات.
    El Centro coordina y comparte información sobre iniciativas jurídicas en Asia, facilita el intercambio de recursos jurídicos en el ámbito de los derechos humanos, suministra información a la Comisión Asiática de Derechos Humanos y promueve la Carta Asiática de Derechos Humanos. UN وينسق المركز المعلومات المتعلقة بالمبادرات القانونية في آسيا ويشاطرها مع جهات أخرى؛ وييسر تبادل الموارد القانونية في مجال حقوق الإنســان؛ ويوفــر معلومات إلى اللجنة الآسيويــة لحقـوق الإنســان؛ ويعـــزز ميثاق حقوق الإنسان الآسيوي.
    Se remite a cartas escritas en su nombre por la Comisión Asiática de Derechos Humanos al Fiscal General de Sri Lanka y al Inspector General de la Policía, señalando a su atención la ausencia de medidas penales y disciplinarias contra los responsables de las violaciones. UN وهو يشير إلى رسائل كتبتها، نيابةً عنه، اللجنةُ الآسيوية لحقوق الإنسان إلى المدعي العام في سري لانكا وإلى المفتش العام للشرطة، توجِّه فيها انتباههما إلى عدم اتخاذ إجراءات جنائية وتأديبية ضد الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات.
    El incidente se comunicó a la Comisión Asiática de Derechos Humanos, que escribió el 24 de junio de 2008 al Ministro de Gestión de Desastres y Derechos Humanos en Colombo, para solicitarle que interviniera. UN وقُدم تقرير بشأن الحادث إلى اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان التي أرسلت خطاباً في 24 حزيران/يونيه 2008 إلى الوزير المعني بإدارة الكوارث وبحقوق الإنسان في كولومبو، ملتمسة تدخله.
    Entre los participantes había representantes de instituciones nacionales de derechos humanos y de ONG, como la Comisión Asiática de Derechos Humanos, Minority Rights Group International, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Tailandia y la Red de Derechos de los Refugiados de Asia y el Pacífico. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية بما فيها اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والفريق الدولي لحقوق الأقليات واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تايلند وشبكة حقوق اللاجئين في آسيا والمحيط الهادئ.
    El incidente se comunicó a la Comisión Asiática de Derechos Humanos, que escribió el 24 de junio de 2008 al Ministro de Gestión de Desastres y Derechos Humanos en Colombo, para solicitarle que interviniera. UN وقُدم تقرير بشأن الحادث إلى اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان التي أرسلت خطاباً في 24 حزيران/يونيه 2008 إلى الوزير المعني بإدارة الكوارث وبحقوق الإنسان في كولومبو، ملتمسة تدخله.
    55. Algunas de las sugerencias antes expuestas fueron examinadas en una consulta sobre las reformas de la policía organizada por la Comisión Asiática de Derechos Humanos a comienzos de enero de 1999, con participación del Gobierno de Camboya y de representantes de la policía, a título personal, así como de organizaciones intergubernamentales. UN 55- ونوقش العديد من الاقتراحات الواردة أعلاه في مشاورة حول إصلاح الشرطة نظمتها اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان في أوائل كانون الثاني/يناير 1999 بمشاركة الحكومة الكمبودية وبعض ممثلي الشرطة، بصفتهم الشخصية، وكذلك منظمات غير حكومية.
    En el mismo período de sesiones de la Comisión, otra organización, la Comisión Asiática de Derechos Humanos, organización hermana de Asian Legal Resource Centre, que tiene carácter de entidad consultiva general ante el Consejo, también distribuyó documentos con información políticamente motivada y no contrastada sobre Bangladesh. UN كما قامت منظمة أخرى تدعى " اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان " ، وهي منظمة شقيقة لـ " المركز الآسيوي للموارد القانونية " تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس، بتوزيع وثائق تشتمل على مواد عن بنغلاديش ذات دوافع سياسية ولا تستند إلى أساس، وذلك في الدورة نفسها للجنة حقوق الإنسان.
    La Comisión Asiática de Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han emitido llamamientos urgentes en los que piden que se actúe inmediatamente en el caso. UN وقد أصدرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان() ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءات عاجلة() للتدخل في القضية فوراً.
    La Comisión Asiática de Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han emitido llamamientos urgentes en los que piden que se actúe inmediatamente en el caso. UN وقد أصدرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان() ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءات عاجلة() للتدخل في القضية فوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more