"asiático de desarrollo y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية اﻵسيوي ومصرف
        
    • التنمية الآسيوي وبرنامج
        
    Los bancos regionales, en particular el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo, también han aumentado significativamente su apoyo. UN كما زادت المصارف اﻹقليمية، وخاصة مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، على نحو هام من الدعم الذي تقدمه.
    En 1994, el Fondo estableció nuevos acuerdos de cooperación con el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo con miras a reforzar las acciones de alivio de la pobreza sobre la base de la ventaja comparativa del FIDA. UN وأنشأ الصندوق في عام ٤٩٩١ اتفاقات تعاون تكميلية مع مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية تركز على توطيد النهج المتبعة إزاء تخفيف الفقر استناداً الى ميزة الصندوق النسبية.
    Nos complace que las instituciones financieras internacionales, en particular el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo, estén respondiendo a esta necesidad imperativa. UN ويسرنا أن المؤسسات المالية الدولية ولا سيما البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، تستجيب لهذا الطلب.
    En 1994, el Fondo estableció nuevos acuerdos de cooperación con el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo con miras a reforzar las acciones de alivio de la pobreza sobre la base de la ventaja comparativa del FIDA. UN ففي عام ٤٩٩١ عقد الصندوق اتفاقات تعاون تكميلية مع مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية تركز على تقوية النﱡهُج المتبعة لتخفيف الفقر استنادا إلى ميزة الصندوق النسبية.
    El Mecanismo Mundial también ha colaborado estrechamente con el Banco Asiático de Desarrollo y el FIDA para incorporar la Convención a sus respectivos marcos de programación. UN كما عملت الآلية العالمية بشكل وثيق مع مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للتنمية الزراعية لإدراج اتفاقية مكافحة التصحر في أطرها البرنامجية.
    Además, el ACNUR había seguido consolidando sus relaciones con las instituciones financieras regionales, especialmente el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo, así como el Banco Islámico de Desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، واصلت المفوضية توطيد علاقاتها مع المؤسسات المالية اﻹقليمية، وخاصة مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية اﻷفريقي، وكذلك مصرف التنمية اﻹسلامي.
    73. El Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo suelen centrarse en la creación o la ordenación de los recursos forestales; las industrias forestales reciben una atención muy modesta. UN ٧٣ - يركز البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية عموما على إيجاد الموارد الحراجية أو إدارتها، مع إيلاء اهتمام متواضع جدا فحسب للصناعات الحرجية.
    74. El Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo no prestarán apoyo a ninguna actividad de tala en bosques primarios y alentarán la conservación de esos bosques y la designación de zonas de conservación. UN ٧٤ - ولن يدعم البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أي عمليات لقطع اﻷشجار في الغابات البكر، وستشجع هذه المصارف الحفاظ على هذه الغابات وتحديد مناطق للحفظ.
    116. El PNUFID continuó sus esfuerzos por aumentar la cooperación con instituciones financieras internacionales, en particular el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ٦١١ - وواصل اليوندسيب جهوده الرامية الى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية وبوجه خاص مع البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .
    121. El PNUFID intensificó sus esfuerzos por fortalecer la cooperación con las instituciones financieras internacionales, en particular el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ١٢١- وكثﱠف اليوندسيب جهوده من أجل تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية ، وعلى اﻷخص البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .
    88. En la tercera sesión plenaria, celebrada el 6 de noviembre, hicieron declaraciones en relación con este tema el Secretario Ejecutivo de la Comisión de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y los representantes del Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ٨٨- وفي الجلسة العامة الثالثة المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيانات في إطار هذا البند اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر، والممثلان عن مصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Esas respuestas incluyen asimismo las recibidas de tres comisiones regionales de las Naciones Unidas (Comisión Económica para Africa, Comisión Económica para Europa y Comisión Económica y Social para Asia Occidental, así como del Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo). UN وهي تشمل أيضا ردودا من ثلاث لجان إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة )اللجنة الاقتصادية لافريقيا واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا(، فضلا عن مصرف التنمية الافريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Además, se recibieron respuestas de las comisiones regionales (la Comisión Económica para África (CEPA), la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO)) y de los bancos regionales de desarrollo (el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo). UN وبالاضافة إلى ذلك، جاءت ردود من اللجان الاقليمية )اللجنة الاقتصادية لافريقيا، اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا )اﻷسكوا( ومن مصارف تنمية اقليمية هي مصرف التنمية الافريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية(.
    Esto ha dado lugar a extensas y detalladas directrices para la minería en organismos de desarrollo como el Banco Mundial, el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo (The Mining Journal Books, 1992). UN وهذا قد أدى إلى وضع مبادئ توجيهية مستفيضة ومفصلة في مجال التعدين، وذلك بوكالات إنمائية من قبيل البنك الدولي والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية ومصرف التنمية اﻷفريقي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية The Mining Journal Books, 1992)(.
    No obstante, las estimaciones realizadas conjuntamente por el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en 2002 indicaron que las necesidades de fondos para reconstrucción eran de entre 13.000 y 19.000 millones de dólares. UN بيد أن التقديرات التي اشترك في وضعها البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002 تحدد احتياجات التعمير بمبلغ يتراوح ما بين 13 و 19 بليون دولار.
    El motivo más importantes para el mejoramiento de esa relación han sido el éxito de la Alianza de las Ciudades, que las dos instituciones establecieron en 1999 y a la que se han incorporado posteriormente muchos organismos bilaterales de desarrollo, importantes asociaciones internacionales de autoridades locales y, más recientemente, el Banco Asiático de Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وتمثل أهم سبب لتحسين الشراكة في نجاح تحالف المدن الذي أنشأته المؤسستان عام 1999 وشمل بعد ذلك الكثير من وكالات التنمية الثنائية والروابط الدولية الرئيسية الخاصة بالسلطات المحلية، وشمل في الفترة الأخيرة مصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more