"asia en" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسيا في
        
    • اﻵسيوية في
        
    • آسيوية في
        
    • الآسيوي في
        
    • آسيا على
        
    • آسيا من
        
    • اﻵسيوية على
        
    • آسيا إلى
        
    • آسيوي
        
    • آسيا أثناء
        
    • آسيا بالتعاون
        
    • آسيا فيما
        
    • وآسيا في
        
    • في آسيا
        
    • آسيا بالنسبة
        
    En el gráfico XIII se muestra la tasa global de fecundidad de las diferentes subregiones de Asia en 1970 y en 1990. UN ويبين الشكل الثالث عشر إجمالي معدل الخصوبة في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في آسيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    La crisis financiera que empezó en Asia en 1997 puso de relieve los riesgos de invertir en países con un deficiente gobierno empresarial. UN وأبرزت الأزمة المالية التي بدأت في آسيا في سنة 1997 مخاطر الاستثمار في البلدان التي تتسم فيها إدارة الشركات بالضعف.
    Viet Nam ocupa la sexta posición en Asia en cuanto al porcentaje de la población que usa Internet. UN وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت.
    Siempre debemos tener presente que estamos tratando de la representación del Grupo de Estados de Asia en el Consejo de Seguridad en ambas categorías. UN ينبغي أن نضع في الاعتبار دائما أننا نتعامل مع تمثيل المجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن في الفئتين على حد سواء.
    En ese sentido, Nueva Zelandia acoge con agrado la repatriación de refugiados camboyanos y de otras partes de Asia en el marco del Plan General de Acción sobre Refugiados Indochinos. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالعودة الطوعية للاجئين الكمبوديين واللاجئين في أماكن أخرى في آسيا في إطار خطة العمل الشاملة من أجل اللاجئين الهنود والصينيين.
    182. La epidemia del SIDA llegó a Asia en el segundo lustro de 1980. UN ١٨٢ - انتشر وباء اﻹيدز في آسيا في النصف الثاني من الثمانينات.
    Entre 1975-1980 y 1990-1995 la esperanza de vida aumentó en 6 años en Asia en su conjunto y en 9 años en el Asia sudoriental. UN فبين الفترة ١٩٧٥-١٩٨٠ والفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ زاد العمر المتوقع ٦ سنوات في آسيا في مجموعها و ٩ سنوات في جنوب شرق آسيا.
    Esto no significa que no hubiera otras causas de la desaceleración de las exportaciones regionales de Asia en 1996. UN إن ذلك لا يعني أنه لم تكن هناك أيضا أسباب أخرى لتباطؤ الصادرات على الصعيد اﻹقليمي في آسيا في عام ١٩٩٦.
    Varias potencias europeas han garantizado ese derecho al iniciarse la descolonización en Asia, en 1945. UN فالعديد من الدول اﻷوروبية ضمنت هذا الحق عندما بدأت عملية إنهاء الاستعمار في آسيا في عام ١٩٤٥.
    La crisis económica que comenzó en Asia en 1997 ha resultado ser más profunda y duradera de lo previsto inicialmente. UN تبين أن اﻷزمة الاقتصادية التي بدأت في آسيا في عام ١٩٩٧ كانت أشد مما كان متوقعا وامتدت فترة أطول مما كان منتظرا.
    El microcrédito se introdujo en Asia en el decenio de 1970 y se popularizó en la literatura de desarrollo del decenio de 1980. UN وقد بدأ العمل بالائتمانات الصغيرة في آسيا في السبعينات وأصبحت شائعة في أدبيات التنمية في الثمانينات.
    La historia versa sobre el " culto a la fertilidad " que estaba en boga en Asia en aquellos viejos tiempos. UN وتدور هذه القصة حول الولع بالخصوبة الذي كان شائعاً في آسيا في تلك الأزمان الغابرة.
    El aumento del valor de las exportaciones de Asia en 1999 neutralizó con holgura la disminución de los ingresos por este concepto observada en 1998. UN وقد عوّض الارتفاع في قيم الصادرات من آسيا في 1999، بل تجاوز، مقدار الهبوط الذي حدث في إيرادات التصدير في عام 1998.
    Mi delegación desea formular una observación sobre la actual representación insuficiente del Grupo de Estados de Asia en el Consejo de Seguridad. UN يود وفد بلدي أن يقول كلمة بشأن التمثيل الناقص للمجموعة اﻵسيوية في مجلس اﻷمن.
    Debido a una mayor presencia de las economías de Asia en el mundo, ello también significará una desaceleración del crecimiento mundial. UN ونظرا للمكانة الكبيرة للاقتصادات اﻵسيوية في العالم، فسيعني ذلك أيضا تباطؤ النمو العالمي.
    PARTICIPACIÓN DE ALGUNAS ECONOMÍAS DE Asia en LAS IMPORTACIONES UN نصيب نخبة من الاقتصادات اﻵسيوية في الواردات العالمية
    El puesto por rotación a que se ha hecho referencia en el inciso g) fue asignado a un nacional de un Estado de Asia en dicha elección; por consiguiente, el puesto se asignará a un nacional de un Estado de América Latina. UN كما خصص المقعد المتناوب شغله المشار إليه في الفقرة الفرعية )ز( ﻷحد رعايا دولة آسيوية في ذلك الانتخاب؛ وبناء عليه، سيخصص المقعد ﻷحد رعايا دولة من دول أمريكا اللاتينية.
    La organización contribuyó también al éxito del Foro Social de Asia en 2003, organizando seminarios y talleres. UN كما ساهمت المنظمة في نجاح المنتدى الاجتماعي الآسيوي في عام 2003، فنظمت حلقات دراسية وحلقات عمل.
    En Asia, en particular, hace tiempo que los programas de empleo por cuenta propia forman parte de las políticas industriales. UN وتوجد برامج العمل الحر منذ وقت طويل في آسيا على وجه الخصوص، باعتبارها أحد عناصر السياسات الصناعية.
    Esta región estaba rezagada respecto de Asia en la consecución de niveles adecuados de inversión en infraestructura. UN فهذه المنطقة متخلفة عن ركب آسيا من حيث تحقيق المستويات المطلوبة من الاستثمار في البنية التحتية.
    Las repercusiones de la crisis de Asia en otras regiones y países dependerá de diversos factores, como la estructura del comercio y la competitividad. UN سيختلف تأثير اﻷزمة اﻵسيوية على اﻷقاليم والبلدان اﻷخرى تبعاً لعدة عوامل، منها نمط التجارة والقدرة على المنافسة.
    Asimismo, la participación de Asia en las exportaciones a África se eleva ahora a alrededor del 18% anual. UN وفي مقابل ذلك، ارتفعت الآن حصة صادرات آسيا إلى أفريقيا إلى قرابة 18 في المائة في السنة.
    69. Debe movilizarse apoyo para organizar la reunión ministerial regional de Asia en 2003. UN 69- وتدعو الضرورة إلى تعبئة الدعم لتنظيم اجتماع وزاري إقليمي آسيوي في عام 2003.
    Si el sistema de apoyo logístico hubiera existido en Asia en el momento del desastre provocado por el tsunami del océano Índico, se podrían haber evitado las donaciones no solicitadas y superpuestas y los embotellamientos que se produjeron durante el desastre, como se mencionó anteriormente. UN ولو طُبق نظام الدعم اللوجستي في آسيا أثناء كارثة تسونامي التي وقعت في المحيط الهندي، لكان بالإمكان منع التبرعات التي لم تُطلب والمتداخلة والعراقيل التي ووجهت خلال الكارثة كما ذُكر أعلاه.
    Se está estableciendo una red informática de biotecnología en Asia en colaboración con la ONUDI. UN يجري إنشاء شبكة المعلومات الاحيائية في آسيا بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Viet Nam sigue siendo el líder en Asia en cuanto al número de mujeres que son miembros del Parlamento. UN وما زالت فييت نام هي الرائدة في آسيا فيما يتعلق بعضوية النساء في البرلمان.
    En este sentido, valoramos en gran medida la iniciativa de Francia de acoger la primera Cumbre de Jefes de Estado de Europa y Asia en la primavera del año próximo. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدر تقديرا شديدا مبادرة فرنسا باستضافة القمة اﻷولى لرؤساء دول أوروبا وآسيا في ربيع العام القادم.
    Experiencia adquirida en otras jurisdicciones de Asia en relación con las reclamaciones territoriales y la solución de controversias sobre tierras UN الدروس المستفادة من الولايات القضائية الأخرى في آسيا بالنسبة إلى المطالبات بالأراضي وحل منازعات الأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more