"asia y el pacífico y áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا
        
    • آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا
        
    • وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا
        
    Las regiones que recibieron más recursos financieros bilaterales son Asia y el Pacífico y África. UN وقد تلقت مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا أكبر مقدار من الموارد المالية الثنائية.
    La Oficina posee oficinas subregionales y regionales en las Américas, Asia y el Pacífico y África. UN ولمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مكاتب إقليمة ودون إقليمية في اﻷمريكتين، وفي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Las regiones en que la colaboración con el Banco Mundial es más amplia son las de Asia y el Pacífico y África. Se están realizando proyectos conjuntos, incluso proyectos para misiones de evaluación y programación sectorial, y proyectos de salud reproductiva están recibiendo financiación paralela. UN ويتضح التعاون مع البنك الدولي بأجلى أشكاله في مناطق آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا وتجرى حاليا مباشرة مشاريع مشتركة، بما فيها مشاريع التقييم القطاعي وبعثات البرمجة، وتحصل حاليا مشاريع الصحة اﻹنجابية على تمويل مواز.
    55. La cuestión de la trata de personas se ha convertido en uno de los ejes de interés para las instituciones nacionales de las regiones de Asia y el Pacífico y África. UN 55- وما زالت مسألة الاتجار الهم الشاغل للمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    iii) Organización de cuatro reuniones regionales (Europa, América, Asia y el Pacífico y África) para promover el desarrollo de planes nacionales de acción eficaces, amplios y sostenibles en materia de educación sobre derechos humanos y para debatir estrategias y redes regionales; UN ' ٣` تنظيم أربعة اجتماعات إقليمية )أوروبا واﻷمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا( لتعزيز وضع خطط عمل وطنية مستدامة وفعالة وشاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ولمناقشة الاستراتيجيات والشبكات اﻹقليمية؛
    46. A juzgar por la escasa información recibida, la mayoría de los recursos financieros parece obtenerse por vía de instituciones multilaterales y principalmente de la entidad provisionalmente encargada del mecanismo financiero. Las regiones que reciben la mayor proporción de los recursos financieros bilaterales son Asia y el Pacífico y África. UN ٦٤- واستنادا إلى البيانات المحدودة المقدمة، يبدو أن معظم الموارد المالية يتم الحصول عليها من خلال المؤسسات المتعددة اﻷطراف، وبصفة أساسية من خلال كيان التشغيل المؤقت التابع لﻵلية المالية والمناطق التي تتلقى النصيب اﻷكبر من الموارد المالية الثنائية هي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Facilitar la participación de organizaciones internacionales y donantes en la difusión del concepto de asociación para la gestión de baterías de ácido-plomo usadas de la región de América Central, por conducto de los centros regionales del Convenio de Basilea en otras regiones, p. ej., Asia y el Pacífico y África. UN تيسير مشاركة المنظمات الدولية والجهات المانحة في نشر مفهوم الشراكة الخاصة بالبطاريات الحمضية، المحتوية على الرصاص المستعملة، من منطقة أمريكا الوسطى عن طريق المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في مناطق أخرى، مثل آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    Facilitar la participación de organizaciones internacionales y donantes en la difusión del concepto de modalidad de asociación sobre acumuladores de plomo de desecho de la región de Centroamérica por medio de los centros regionales y de coordinación del CB en otras regiones, por ejemplo, las de Asia y el Pacífico y África.. UN تيسير مشاركة المنظمات الدولية والمانحين في نشر مفهوم الشراكة المتعلق ببطاريات الرصاص والحامض المستعملة من منطقة أمريكا الوسطى عبر المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في الأقاليم الأخرى، أي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.
    26. El Comité acoge con satisfacción las contribuciones del Estado parte a un proyecto para la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados en las regiones de Asia y el Pacífico y África. UN 26- ترحب اللجنة بمساهمات الدولة الطرف في مشروع يعنى بتعافي الأطفال ضحايا النزاعات المسلحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا تعافياً جسدياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    El grupo de expertos estima que actualmente hay 15 países de Asia y el Pacífico y África que utilizan DDT para el control de vectores (véase el cuadro 1). UN يقدّر فريق الخبراء أن هناك حالياً 15 بلداً في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا تستخدم الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض (انظر الجدول 1).
    a) Proyectos sobre el terreno de educación en aguas, saneamiento e higiene basados en valores humanos, en el marco de los programas regionales en Asia y el Pacífico y África (en asociación con DCRT y DM) (4) UN (أ) مشاريع ميدانية عن المياه، والتصحاح، والثقافة الصحية المستندة إلى القيم البشرية في إطار برامج إقليمية في آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا (بالمشاركة مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية) (4)
    También está llevando a cabo un proceso cartográfico de examen para explorar las posibilidades de realizar actividades conjuntas en varias ciudades, principalmente en las regiones de Asia y el Pacífico y África. UN وتجري الآن عملية مسح لاستكشاف إمكانية الاضطلاع بأنشطة مشتركة في عددٍ من المـُدن، وأساساً في آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    iii) Organización de cuatro reuniones regionales (Europa, América, Asia y el Pacífico y África) para promover el desarrollo de planes nacionales de acción eficaces, amplios y sostenibles en materia de educación sobre derechos humanos y para debatir estrategias y redes regionales; UN ' ٣` تنظيم أربعة اجتماعات إقليمية )أوروبا واﻷمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا( لتعزيز وضع خطط عمل وطنية مستدامة وفعالة وشاملة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ولمناقشة الاستراتيجيات والشبكات اﻹقليمية؛
    La Secretaría cooperó con la OMA en la preparación de su operación Demeter II (6 de febrero a 11 de marzo de 2012) dirigida contra los movimientos transfronterizos de desechos entre Europa, América del Sur, Asia y el Pacífico y África. UN 17 - وتعاونت الأمانة مع منظمة الجمارك العالمية في إعداد الندوة الثانية " أساليب العمليات " (Operation Demeter II) (6 شباط/فبراير - 11 آذار/مارس 2012) وكانت تستهدف نقل النفايات عبر الحدود بين أوروبا وأمريكا الجنوبية وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more