Written statement submitted by the Asian Legal Resource Centre (ALRC) | UN | بيان كتابي مقدم من المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre Ltd. | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre/Oficina Internacional para la Paz | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية/مكتب السلام الدولي |
Asian Legal Resource Centre | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Asian Legal Resource Centre | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية |
Por consiguiente, se pidió al Comité que prestase la debida atención a las violaciones cometidas por el Asian Legal Resource Centre y el Tamil Centre for Human Rights en Ginebra, y tomase las medidas apropiadas para impedir que las ONG cometiesen nuevos abusos de las directrices que regían la participación de las ONG en el trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وعليه فقد طُلب من اللجنة أن تولي الاهتمام المطلوب للانتهاكات التي يرتكبها المركز الآسيوي للموارد القانونية ومركز تاميل لحقوق الإنسان في جنيف، واتخاذ إجراءات ملائمة لمنع المنظمات غير الحكومية من ارتكاب مزيد من الإساءات للمبادئ التوجيهية المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في لجنة حقوق الإنسان. |
Quisiera responder a las imputaciones contra el Gobierno de Singapur hechas por el Asian Legal Resource Centre (ALRC) respecto de la aplicación de la Ley de seguridad interna, el sistema judicial y jurídico, los cargos de difamación contra dirigentes de la oposición y las enmiendas a la Ley relativa a la Autoridad de Radiodifusión. | UN | أود أن أرد هنا على الادعاءات المقدمة من المركز الآسيوي للموارد القانونية ضد حكومة سنغافورة بشأن استخدام قانون الأمن الداخلي، ونظام الادعاء والقضاء، والاتهامات الموجهة ضد زعماء المعارضة والمتعلقة بتشويه السمعة، وتعديلات قانون هيئة الإذاعة. |
Asian Legal Resource Centre (reconocida como entidad de carácter consultivo general desde 1998) | UN | المركز الآسيوي للموارد القانونية (مركز استشاري عام منذ سنة 1998) |
1. Asian Legal Resource Centre (reconocida como entidad de carácter consultivo general desde 1998) | UN | 1 - المركز الآسيوي للموارد القانونية (مركز استشاري عام منذ 1998) |
7. Asian Legal Resource Centre (ALRC) dijo que en Myanmar no había prácticamente ningún marco normativo nacional para la protección de los derechos humanos como el que impone el estado de derecho. | UN | 7- وذكر المركز الآسيوي للموارد القانونية أن ميانمار ليس لديها عملياً أي إطار تنظيمي محلي لحماية حقوق الإنسان من خلال سيادة القانون. |
La queja formulada por Sri Lanka afirmaba que las ONG acreditadas por el Asian Legal Resource Centre habían puesto en circulación documentos de una organización llamada Asian Human Rights Commission, que contenían alegaciones sin fundamento con móviles políticos contra Sri Lanka. | UN | 127 - ذكرت الشكوى التي قدمتها سري لانكا أن المنظمات غير الحكومية التي اعتمدها المركز الآسيوي للموارد القانونية وزعت وثائق من منظمة تدعى " لجنة حقوق الإنسان الآسيوية " ، تحتوي على مزاعم ذات بواعث سياسية وغير صحيحة ضد سري لانكا. |
En su período ordinario de sesiones de 2002, el Comité escuchó una queja formulada por Sri Lanka, según la cual algunas organizaciones acreditadas por Asian Legal Resource Centre (ALRC) habían distribuido documentos de una organización llamada Comisión Asiática de Derechos Humanos que contenían acusaciones infundadas y con móviles políticos contra Sri Lanka. | UN | 71 - في الدورة العادية لعام 2002، استمعت اللجنة لشكوى تقدمت بها سري لانكا ذكرت فيها أن منظمات غير حكومية معتمدة لدى المركز الآسيوي للموارد القانونية قد عممت وثائق صادرة عن منظمة تدعى اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان، وأن تلك الوثائق تتضمن ادعاءات ذات دوافع سياسية وليس لها ما يدعمها ضد سري لانكا. |
En el mismo período de sesiones de la Comisión, otra organización, la Comisión Asiática de Derechos Humanos, organización hermana de Asian Legal Resource Centre, que tiene carácter de entidad consultiva general ante el Consejo, también distribuyó documentos con información políticamente motivada y no contrastada sobre Bangladesh. | UN | كما قامت منظمة أخرى تدعى " اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان " ، وهي منظمة شقيقة لـ " المركز الآسيوي للموارد القانونية " تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس، بتوزيع وثائق تشتمل على مواد عن بنغلاديش ذات دوافع سياسية ولا تستند إلى أساس، وذلك في الدورة نفسها للجنة حقوق الإنسان. |
Infracciones de los derechos humanos. En abril de 2005 el Asian Legal Resource Centre publicó un informe en el que se describían las ejecuciones extrajudiciales, las desapariciones forzadas y las torturas perpetradas por las fuerzas de seguridad de Nepal. | UN | 39 - استمرار انتهاكات حقوق الإنسان - نشر المركز الآسيوي للموارد القانونية في نيسان/أبريل 2005 تقريرا يصف ممارسات القتل خارج الإطار القانوني، والاختفاء القسري، والتعذيب التي اقترفتها قوات الأمن النيبالية. |
El Asian Legal Resource Centre (ALRC) informó que tras la visita del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, en 2005, un activista de derechos humanos y testigo que había hablado con el Relator fue asesinado (el 10 de marzo de 2007). | UN | وأبلغ المركز الآسيوي للموارد القانونية أنه عقب الزيارة التي قام بها المقرِّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً في عام 2007، قُتل شاهدٌ وناشطٌ في مجال حقوق الإنسان (في 10 آذار/مارس 2007) كان قد تحدَّث إلى المقرر الخاص أثناء زيارته. |
5. La JFBA, la red JIHR NGO Network, Amnistía Internacional y Human Rights Now/Asian Legal Resource Centre (HRN/ALRC) indicaron que el Japón todavía no ha establecido una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. | UN | 5- لاحظ الاتحاد الياباني لرابطات المحامين، والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية اليابانية المعنية بحقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، ومنظمة حقوق الإنسان الآن/المركز الآسيوي للموارد القانونية أن اليابان لم تنشئ حتى الآن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(11). |