"asignación de recursos financieros y humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتخصيص الموارد المالية والبشرية
        
    • تخصيص الموارد المالية والبشرية
        
    • تخصيص موارد مالية وبشرية
        
    • بتخصيص الموارد المالية والبشرية
        
    • الموارد المالية والبشرية المخصصة
        
    También le preocupaba la elevada incidencia de la malnutrición y recomendó que Benin siguiera otorgando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud. UN كما كان يساورها القلق لكثرة حالات سوء التغذية، وقد أوصت بان تواصل بنن إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة.
    53. El Comité recomienda al Estado parte que siga dando prioridad al sector de la salud en la asignación de recursos financieros y humanos, a fin de garantizar a todos los niños la igualdad de acceso a servicios sanitarios de calidad. UN 53- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إيلاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان تكافؤ فرص وصول جميع الأطفال إلى الخدمات الصحية الجيدة.
    El Consejo tal vez desee dedicar uno de sus períodos de sesiones a examinar la asignación de recursos financieros y humanos al Programa. UN وقد يرغب المجلس في أن يكرس إحدى دوراته لمسألة تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لذلك البرنامج.
    La asignación de recursos financieros y humanos no se condice con las expectativas en materia de adelanto de la mujer y de igualdad entre los géneros. UN لا يناظر تخصيص الموارد المالية والبشرية الآمال المعقودة للنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Los Inspectores desean hacer hincapié en que la asignación de recursos financieros y humanos en el contexto de un plan aumentaría las posibilidades de éxito del proyecto. UN ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع.
    Estos obstáculos atañen a la asignación de recursos financieros y humanos a los mecanismos institucionales establecidos para promover el adelanto de la mujer en Trinidad y Tabago. UN وتتصل هذه العقبات بتخصيص الموارد المالية والبشرية للآليات المؤسسية القائمة المتعلقة بالنهوض بالمرأة في ترينيداد وتوباغو.
    El CRC recomendó que se siguiera dando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud y a las medidas y tratamientos preventivos. UN وأوصت بمواصلة منح الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة والتركيز على التدابير الوقائية وعلى العلاج(104).
    711. El Comité recomienda al Estado Parte que siga otorgando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar la igualdad de acceso a unos servicios de salud de calidad para todos los niños, incluso los que viven en las zonas más remotas del país. UN 711- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية أمام جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أقصى أطراف البلد.
    62. El Comité recomienda que el Estado parte siga otorgando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, a fin de garantizar la igualdad de acceso a unos servicios de salud de calidad para todos los niños, incluidos los que viven en las provincias más desfavorecidas y en las zonas más remotas del país. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    55. El Comité recomienda que el Estado parte siga dando prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud a fin de garantizar la igualdad de acceso a servicios de salud de buena calidad para todos los niños, incluidos los que viven en las provincias más desfavorecidas y en las zonas más remotas del país. UN 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة، ضماناً لتكافؤ فرص جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أشد الأقاليم حرماناً وفي أقصى أطراف البلد.
    52. El Comité recomienda al Estado parte que siga dando prioridad al sector de la salud en la asignación de recursos financieros y humanos, a fin de garantizar la igualdad de acceso a servicios de salud de calidad a todos los niños, incluidos los que viven en las regiones más desfavorecidas y en las zonas remotas del país. UN 52- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف إعطاء الأولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة لضمان تكافؤ فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الجيدة لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أكثر المناطق حرماناً وفي مناطق البلد النائية.
    61. El Comité insta al Estado parte a que otorgue prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector sanitario, en especial a la atención primaria de la salud, para garantizar a todos los niños, incluidos los que viven en zonas remotas y los romaníes, un acceso igualitario a servicios de salud de calidad. UN 61- تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية لتخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لقطاع الصحة، مع التركيز بشكل خاص على الرعاية الصحية الأولية، من أجل ضمان مساواة جميع الأطفال في الحصول على الخدمات الصحية الجيدة، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الروما.
    A tal fin, el UNICEF ha seguido dando prioridad a la región de África al sur del Sáhara en la asignación de recursos financieros y humanos y en sus actividades de promoción. UN ولهذه الغاية، واصلت اليونيسيف إعطاء افريقيا جنوب الصحراء أولوية عالية في تخصيص الموارد المالية والبشرية وفي ما تبذله من جهود الدعوة.
    Todas las entidades pertinentes de las Naciones Unidas deberán designar coordinadores a nivel superior y garantizar la asignación de recursos financieros y humanos adecuados en todas las oficinas y departamentos pertinentes, así como sobre el terreno. UN ينبغي لجميع كيانات الأمم المتحدة ذات العلاقة تعيين منسقين من ذوي الرتب العليا، وضمان تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لهذه المهام، داخل نطاق المكاتب والإدارات ذات العلاقة، وفي الميدان.
    El Comité recomendó a Belice dar prioridad a la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud, como una forma de asegurar que los niños de todas las zonas del país dispusieran por igual de buenos servicios de atención de la salud. UN وأوصت بأن تضع بليز من أولوياتها تخصيص الموارد المالية والبشرية لقطاع الصحة من أجل ضمان المساواة في الحصول على الرعاية الصحية الجيدة للأطفال في جميع مناطق البلد.
    En el párrafo 26 de la resolución también se incluye una asignación de recursos financieros y humanos suficientes a los órganos creados en virtud de tratados cuyo principal mandato es realizar visitas sobre el terreno. UN وتنص الفقرة 26 من القرار أيضا على تخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لهيئات المعاهدات التي يتمثل الدور الرئيسي الذي كلفت به في القيام بزيارات ميدانية.
    435. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas para mejorar los tipos alternativos de tutela, en particular, mediante la asignación de recursos financieros y humanos adecuados, incluso al Departamento de Asistencia Social. UN 435- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة للارتقاء بالرعاية البديلة من خلال جملة أمور منها تخصيص الموارد المالية والبشرية الملائمة للجهات المختصة بما فيها إدارة الرعاية الاجتماعية.
    Los Inspectores desean hacer hincapié en que la asignación de recursos financieros y humanos en el contexto de un plan aumentaría las posibilidades de éxito del proyecto. UN ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع.
    10. Se han hecho progresos en el fortalecimiento de las oficinas extrasede en lo que se refiere a la asignación de recursos financieros y humanos adicionales. UN ٠١ - أحرز تقدم في زيادة تدعيم المكاتب الميدانية من حيث تخصيص موارد مالية وبشرية اضافية .
    119. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas efectivas para mejorar los tipos alternativos de tutela, inclusive mediante la asignación de recursos financieros y humanos adecuados. UN 119- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لتحسين الرعاية البديلة، بما في ذلك من خلال تخصيص موارد مالية وبشرية كافية.
    La eficiencia y eficacia con que difunden sus mensajes y sus propósitos y principios dependen de la asignación de recursos financieros y humanos suficientes. UN وترتهن كفاءة وفعالية تلك المراكز في ما يتعلق بنقل رسائل تلك المنظمة ومقاصدها ومبادئها بتخصيص الموارد المالية والبشرية المناسبة.
    a) Aumente la asignación de recursos financieros y humanos al sector de la salud y, en particular: UN (أ) زيادة الموارد المالية والبشرية المخصصة لقطاع الصحة، وخصوصاً:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more