"asignaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخصصات من
        
    • مخصصات من
        
    • المخصصات المالية
        
    • يخصص من
        
    • المستهدفة لعمليات توزيع
        
    • اعتمادات من
        
    • التكليفات
        
    • المخصصات التي
        
    • مهام الترجمة
        
    • بتحويلات للإعتمادات من
        
    • الموارد المخصصة من
        
    • تكون مدة التعيين
        
    • عن تركيبة مؤلفة
        
    • تخصيص الأموال من
        
    • المخصصات المقدمة من
        
    Sin embargo, con este reagrupamiento de las asignaciones de recursos existentes no se atiende la cuestión del nivel limitado del apoyo programático. UN بيد أن اعادة تجميع المخصصات من الموارد المتاحة لايعالج المستوى المحدود للدعم البرنامجي.
    vii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; UN ' ٧` المخصصات من الصناديق اﻷخرى تمثل المبالغ المعتمدة أو المخصصة من صندوق لتحول إلى صندوق آخر وتدفع منه؛
    iv) Las asignaciones de otros fondos representan subvenciones del Fondo de Dotación; UN ' ٤ ' المخصصات من الصناديق اﻷخرى تمثل إعانات من صندوق الهبات؛
    Este último proporciona al UNITAR asignaciones de fondos para dichos proyectos, a los cuales el UNITAR puede imputar los gastos. UN فيوفر البرنامج الانمائي للمعهد مخصصات من اﻷموال للمشاريع يستطيع المعهد أن يقيد النفقات عليها.
    Este último proporciona al UNITAR asignaciones de fondos para dichos proyectos, a los cuales el UNITAR puede imputar los gastos. UN فيوفر البرنامج الانمائي للمعهد مخصصات من اﻷموال للمشاريع يستطيع المعهد أن يقيد النفقات عليها.
    viii) asignaciones de créditos de los presupuestos nacionales en apoyo de la UN `8` المخصصات المالية من الميزانيات الوطنيـة دعماً لعمليــة التنفيذ فضلا
    Las asignaciones de recursos a otros países no resultaban afectadas. UN أما المخصصات من الموارد للبلدان اﻷخرى فتظل كما هي.
    Las asignaciones de recursos a otros países no resultaban afectadas. UN أما المخصصات من الموارد للبلدان اﻷخرى فتظل كما هي.
    Las asignaciones de recursos a otros países no resultaban afectadas. UN أما المخصصات من الموارد للبلدان اﻷخرى فتظل كما هي.
    v) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; UN ' ٥ ' وتمثل المخصصات من الصناديق اﻷخرى، المعتمدة أو اﻷموال المخصصة من أحد الصناديق للتحويل إلى صندوق آخر والصرف منه؛
    iv) Las asignaciones de otros fondos representan subvenciones del Fondo de Dotación; UN ' ٤ ' تمثل المخصصات من الصناديق اﻷخرى إعانات من صندوق الهبات؛
    vii) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; UN ' ٧` المخصصات من الصناديق اﻷخرى تمثل المبالغ المعتمدة أو المخصصة من صندوق لتحول إلى صندوق آخر وتدفع منه؛
    Por tanto, se aprobaron asignaciones de la Reserva Operacional para sufragar gastos de emergencia en espera del recibo de las contribuciones. UN وهكذا، جرت الموافقة على مخصصات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية الاحتياجات الطارئة بينما يجري انتظار التبرعات.
    Por tanto, se aprobaron asignaciones de la Reserva Operacional para sufragar gastos de emergencia en espera del recibo de las contribuciones. UN وهكذا، جرت الموافقة على مخصصات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية الاحتياجات الطارئة بينما يجري انتظار التبرعات.
    Por consiguiente, está fuera de lugar que la Primera Comisión haya hecho recomendaciones relativas a asignaciones de fondos del presupuesto ordinario. UN وبالتالي، من غير الملائم بالنسبة للجنة الأولى أن تقدم توصيات بشأن اعتماد مخصصات من موارد الميزانية العادية.
    El PMA, que hizo frente a una grave insuficiencia de financiación recibió del Fondo asignaciones de 5 millones de dólares y 25 millones de dólares a fines de 2009 y a comienzos de 2010, respectivamente, para impedir una interrupción de los suministros. UN وفي مواجهة عجز شديد في التمويل، تلقى برنامج الأغذية العالمي مخصصات من الصندوق بقيمة 5 ملايين دولار و 25 مليون دولار في أواخر عام 2009 ومطلع عام 2010 على التوالي للحيلولة دون انقطاع حاد في الأنشطة.
    El Comité de Evaluación seguirá supervisando las asignaciones de recursos a la función de evaluación a fin de que sean suficientes para satisfacer las necesidades cambiantes de la organización. UN كما ستواصل لجنة التقييم رصد مخصصات من الموارد للتقييم بما يضمن أن تكون كافية لتلبية الاحتياجات المتغيرة للمنظمة.
    ii) La conformidad de las obligaciones y de los gastos y los compromisos con los presupuestos, las consignaciones y otras asignaciones de fondos aprobados por la Junta Ejecutiva; UN ' 2` مطابقة المصروفات والالتزامات على الميزانيات أو الاعتمادات أو المخصصات المالية الأخرى التي يقررها المجلس التنفيذي؛
    16. Destaca la necesidad de que se incrementen las asignaciones de recursos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos; UN 16- تشدد على ضرورة تحقيق زيادة فيما يخصص من الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة من أجل توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛
    24. Decide que el Administrador se fije el objetivo de que el 88% de todas las asignaciones de recursos con cargo a fondos básicos beneficien a los países de bajos ingresos y el 60% a los países menos adelantados e insta al Administrador a que tenga en cuenta esos objetivos en todas las actividades de los programas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN ٢٤ - يقرر أن يضمن مدير البرنامج، كهدف محدد، تخصيص ٨٨ في المائة من جميع اﻷرقام المستهدفة لعمليات توزيع الموارد من اﻷموال اﻷساسية لصالح البلدان ذات الدخل المنخفض و ٦٠ في المائة لصالح أقل البلدان نموا، ويحث مدير البرنامج مراعاة هذه اﻷهداف في جميع اﻷنشطة البرنامجية التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    asignaciones de fondos UN اعتمادات من صناديق أخرى
    Se procura que la relación entre las asignaciones de puestos se rija por la lógica y no por la situación de las vacantes. UN ويتوخى أن تكون هناك صلة منطقية بين مختلف التكليفات بدلا من أن يمليها شغور الوظائف.
    Su magnitud dependía en gran medida de las asignaciones de recursos del presupuesto ordinario. UN وقد كان حجمها يعتمد أساسا على حجم المخصصات التي ترصد لها من موارد الميزانية العادية.
    asignaciones de intérpretes UN مهام الترجمة الشفوية
    El Alto Comisionado puede transferir asignaciones de la Reserva Operacional a otras partes del Presupuesto por Programas Anual para los fines especificados en la regla 6.5, siempre que la cuantía puesta a disposición de un programa no exceda de 10 millones de dólares por año. UN 6-7 يجوز للمفـوض السامـي أن يقوم بتحويلات للإعتمادات من الإحتياطي التشغيلي إلى أبواب أخرى من أبواب الميزانية البرنامجية السنويـة للأغـراض المبينة في المادة 6-5، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الموفر لأي برنامج 000 000 10 من الدولارات في العام الواحد.
    Ese proceso de reforma ahora se ha completado y, en mi opinión, gracias a él el personal podrá trabajar de forma más eficaz, entre otras cosas, por un aumento de las asignaciones de recursos de personal de apoyo y la movilización de un sector mucho más amplio de la comunidad científica. UN وقد تم الانتهاء الآن من عملية الإصلاح تلك والتي سوف تمكنّ الموظفين، حسب اعتقادي، من العمل بأكثر فعالية، بما في ذلك العمل بمزيد من الموارد المخصصة من موظفي الدعم وتعبئة قدر أكبر من الدوائر العلمية.
    78. En términos generales, las organizaciones están interesadas -usando como argumento consideraciones relacionadas con la eficiencia del trabajo- en asignaciones de tres años. UN 78- وترغب المنظمات عموماً، لاعتبارات تتعلق بكفاءة العمل، في أن تكون مدة التعيين ثلاث سنوات.
    En respuesta a ello, el Director de la División de Programas explicó que el umbral por encima del cual se eliminaban gradualmente las asignaciones de recursos combinaba un PNB per cápita de 2.895 dólares y una TMM5 de 30 niños por cada 1.000 nacidos vivos. UN وردا على ذلك، أوضح مدير شعبة البرامج أن عتبة التخريج هي عبارة عن تركيبة مؤلفة من نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي عند مستوى ٨٩٥ ٢ دولارا ومعدل وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة عند مستوى ٣٠ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء.
    Otras delegaciones pidieron que se mantuviera la metodología de distribución de los recursos a los países en relación con las asignaciones de la partida 1.1.1 del objetivo de la distribución de los recursos con cargo a los fondos básicos (TRAC). UN وطلبت وفود أخرى الاحتفاظ بمنهجية التوزيع على الصعيد القطري فيما يتعلق بهدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية 1-1-1.
    vi) Las asignaciones de otros fondos representan créditos consignados o reservados de un fondo para su transferencia a otro fondo y su desembolso con cargo a éste; UN `6 ' تمثل المخصصات المقدمة من الصنادق الأخرى أموالا مرصودة أو مخصصة من أحد الصناديق، لتحويلها إلى صندوق آخر وصرفها منه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more