"asignaron" - Translation from Spanish to Arabic

    • خصصت
        
    • خصص
        
    • تخصيص مبلغ
        
    • تكليفي
        
    • وخصصت
        
    • خُصص
        
    • تعيين
        
    • خصّصت
        
    • أسندت
        
    • وخصص
        
    • كلفوني
        
    • تعييني
        
    • عُينت
        
    • مكلفة
        
    • كلفت
        
    Un cargo de ministro y otros cargos de menor rango se asignaron a otros partidos que habían obtenido escaños en la Asamblea. UN وثمة منصب وزاري واحــد وستــة مناصب أخــرى أقل شأنا خصصت لسائر اﻷحزاب التي أحرزت مقاعد في الجمعية التشريعية .
    De las 26 becas de capacitación que concedió el Centro de acuerdo con el programa de becas de 1993, 7 se asignaron a África. UN وقد خصصت ﻷفريقيا سبع زمالات من الزمالات التدريبية اﻟ ٢٦ التي منحها المركز في إطار برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣.
    Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    :: En abril de 2005 se asignaron otros 2 millones de dólares al financiamiento de servicios personalizados para jóvenes víctimas de explotación sexual. UN :: تخصيص مبلغ إضافي قدره 2 مليون دولار في نيسان/أبريل 2005 لتمويل خدمات ذات طابع فردي لصغار السن المستغلين جنسيا.
    Y al entrar me asignaron a una niña de tres años llamada María. TED ودخلتُ وتم تكليفي بطفلة في عمر الثالثة تُدعى ماريا،
    Algunos organismos asignaron el 50% o más de sus presupuestos a los países menos adelantados. UN وخصصت بعض الوكالات 50 في المائة أو أكثر من ميزانياتها لأقل البلدان نمواً.
    En 1994 se asignaron a las actividades del Consejo 518 millones de coronas danesas. UN وقد خُصص مبلغ ٥١٨ مليون كرونة دانمركية ﻷنشطة المجلس في عام ١٩٩٤.
    En 1998, en el marco del programa de participación, se asignaron fondos para inventariar los bienes robados en Azerbaiyán. UN وفي عام ١٩٩٨، خصصت اعتمادات في إطار برنامج المشاركة لوضع قائمة بالقطع المسروقة في أذربيجان.
    Se asignaron organismos principales y auxiliares a cada una de las esferas prioritarias. UN وقد خصصت لكل مجال من مجالات الأولوية وكالة من الوكالات الرائدة والوكالات المساعدة.
    En 1999 se asignaron cinco puestos del cuadro orgánico a los centros de información en la región de África, y en el año 2000 se asignaron otros tres. UN وقد خصصت خمس وظائف من الفئة الفنية لمراكز الإعلام في منطقة أفريقيا في عام 1999، وأضيفت ثلاث وظائف أخرى في عام 2000.
    Por ejemplo, cuando se reunió la Asamblea Constituyente, 64 escaños se asignaron a mujeres. UN ومثال ذلك أن 64 مقعدا خصصت للمرأة عندما دعيت الجمعية التأسيسية إلى الانعقاد.
    Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    Se asignaron 3.000.000 dólares para operaciones experimentales con capital inicial reembolsable de la cuenta del Fondo de préstamos. UN وقد تم تخصيص مبلغ 000 000 3 دولار للعمليات التجريبية للتمويل الأولي في إطار حساب صندوق القروض.
    Recién llegaba de Metrópolis y me asignaron para mostrarle el lugar. Open Subtitles كانت قد جاءت من العاصمة لتوها وتم تكليفي بتعريفها بالمكان
    Se asignaron unos 30 minutos para esa ronda de preguntas concretas formuladas a cada perito. UN وخصصت حوالي ٣٠ دقيقة لتلك الجولة من اﻷسئلة الفردية التي يطرحها أعضاء الفريق على كل خبير.
    En tres años se asignaron a esos fines más de LTL 200.000. UN وفي ثلاث سنوات، خُصص مبلغ 000 200 ليتا لهذا الغرض.
    A comienzos de 2008, se asignaron a su equipo de defensa dos asesores jurídicos y un auxiliar de causas. UN ومنذ بداية سنة 2008، جرى تعيين مستشارين قانونيين اثنين ومدير قضايا بالإضافة إلى فريق الدفاع عنه.
    Opino que, por que yo? Por que me asignaron a este caso? Open Subtitles أفكر لماذا انا، لماذا أنا خصّصت إلى هذه القضية.
    Como resultado de esa revisión, se fusionaron algunos códigos de clasificación de objetivos, en tanto que otros se asignaron a diferentes categorías. UN ونتيجة لذلك التنقيح، أدمجت بعض رموز تصنيف اﻷغراض في حين أسندت رموز أخرى لفئات مختلفة.
    De esta cifra, se asignaron 211 millones a los proyectos escolares del Gobierno y 115 millones a los proyectos privados. UN وخصص من هذا المبلغ ١١٢ مليون دولار لمشاريع المدارس الحكومية و٥١١ مليون دولار لمشاريع المدارس غير الحكومية.
    Bien, he aceptado participar en un musical en el Club Yale, para recaudar fondos y me asignaron "Sueña el sueño imposible"! Open Subtitles لقد وافقت على الغناء في استعراض غنائي في نادي يال لجمع التبرعات ولقد كلفوني بغناء "إحلم بالحلم المستحيل"
    Luego me asignaron como superintendente de una prisión pequeña. TED إذا بعد ذلك، تم تعييني كمشرف على سجن صغير
    Lo sé, es solamente que me asignaron un nuevo caso de homicidio ayer por la noche y, para serle sincero, no tengo tiempo para otro caso. Open Subtitles أَعْرفُ، هو فقط أني عُينت لحالة قتلِ جديدةِ ليلة أمس، ولِكي أكُونَ صادقَ لست مستعد لقضايا أخرى
    El doctor de la niña ordenó que viva bajo techo y me asignaron el cambio de sus vendas. Open Subtitles أمر الطبيب بأن تعيش هذه الفتاة الصغيرة في الداخل - وأنا مكلفة بتغيير ضماداتها
    Me asignaron para trabajar con el agente americano de la D.E.A. Ed Grey. Open Subtitles لقد كلفت بالعمل مع محقق أمريكي يدعى إد جريي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more