Tomando nota asimismo con reconocimiento de la documentación preparada por la secretaría de la UNCTAD para el actual período de sesiones, | UN | وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية، |
Tomando nota asimismo con reconocimiento de la labor realizada el año pasado por los gobiernos interesados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, | UN | واذ تلاحظ أيضا مع التقدير عمل جميع الحكومات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على امتداد العام الماضي، |
Tomando nota asimismo con reconocimiento de la labor realizada el año pasado por los gobiernos interesados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, | UN | واذ تلاحظ أيضا مع التقدير عمل جميع الحكومات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على امتداد العام الماضي، |
5. Tomar nota asimismo con reconocimiento de la presentación por Guatemala de un plan de acción revisado para eliminar el metilbromuro en usos controlados y observar, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, de que en el marco del plan revisado Guatemala se compromete concretamente a: | UN | 5 - أن يشير أيضاً مع التقدير إلى أن غواتيمالا قدمت خطة عمل منقحة بالتخفيض التدريحي لاستخدام بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير، دون الإخلال بتشغيل الآلة المالية للبروتوكول، إلى أن غواتيمالا تلتزم بناء على الخطة المنقحة بما يلي: |
78. El Comité observa asimismo con reconocimiento el aumento de la frecuencia con que el Estado Parte presenta al Comité y a otros órganos creados en virtud de tratados sus informes y otras comunicaciones sustantivas relativas a la aplicación de los convenios de derechos humanos a los que se ha adherido. | UN | 78- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الوتيرة المتزايدة لقيام الدولة الطرف بتقديم التقارير إلى اللجنة وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، واتصالاتها الموضوعية مع اللجنة ومع تلك الهيئات، فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان التي انضمت إليها. |
12. Toma nota asimismo con reconocimiento de la contribución hecha por el Gobierno de Italia al Fondo Fiduciario que se menciona en el párrafo 12 del informe del Secretario General, y acoge con beneplácito la intención de otros Estados Miembros de contribuir; | UN | ١٢ - يلاحظ مع التقدير أيضا مساهمة حكومة ايطاليا في الصندوق الاستئماني الوارد وصفها في الفقرة ١٢ من تقرير اﻷمين العام، ويرحب باعتزام عدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى المساهمة في هذا الصدد؛ |
Tomar nota asimismo con reconocimiento de que Fiji ha cumplido en 2006 su compromiso contraído en la decisión XVII/33 de comenzar la aplicación de un sistema de cupos de importación de metilbromuro en 2006 y vigilar su sistema vigente de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono. | UN | (ب) أن تحيط علماً مع التقدير كذلك بأن فيجي أوفت في عام 2006 بالتزامها الوارد في المقرر 17/33 بالبدء في تنفيذ نظام لحصص استيراد بروميد الميثيل في عام 2006 ورصد النظام القائم لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. |
Tomando nota asimismo con reconocimiento de la información adicional proporcionada por el FIDA y el PNUD en relación con sus respectivas propuestas de acoger al mecanismo mundial, | UN | وإذ تحيط علماً كذلك مع التقدير بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عرض كل منهما إيواء اﻵلية العالمية، |
3. Toma nota asimismo, con reconocimiento, de las iniciativas adoptadas por varios gobiernos, las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales, asociaciones de industrias y negocios y organizaciones no gubernamentales en apoyo de los programas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en este campo; | UN | ٣ - يلاحظ أيضا مع التقدير مبادرات الحكومات واﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ورابطات الصناعة واﻷعمال، والمنظمات غير الحكومية لدعم برامج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا الميدان؛ |
17. Toma nota asimismo con reconocimiento de la respuesta de la comunidad internacional a las necesidades de asistencia humanitaria de Mozambique y alienta a la comunidad internacional a que continúe proporcionando una asistencia rápida y apropiada para la aplicación del programa humanitario que se lleva a cabo en el marco del Acuerdo General de Paz; | UN | " ١٧ - يحيط علما أيضا مع التقدير باستجابة المجتمع الدولي لاحتياجات موزامبيق من المساعدة اﻹنسانية ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المناسبة العاجلة لتنفيذ البرنامج اﻹنساني الذي يضطلع به في إطار اتفاق السلم العام؛ |
17. Toma nota asimismo con reconocimiento de la respuesta de la comunidad internacional a las necesidades de asistencia humanitaria de Mozambique y alienta a la comunidad internacional a que continúe proporcionando una asistencia rápida y apropiada para la aplicación del programa humanitario que se lleva a cabo en el marco del Acuerdo General de Paz; | UN | ١٧ - يلاحظ أيضا مع التقدير استجابة المجتمع الدولي إلى احتياجات موزامبيق من المساعدة اﻹنسانية ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المناسبة العاجلة لتنفيذ البرنامج اﻹنساني الذي يضطلع به في إطار اتفاق السلم العام؛ |
17. Toma nota asimismo con reconocimiento de la respuesta de la comunidad internacional a las necesidades de asistencia humanitaria de Mozambique y alienta a la comunidad internacional a que continúe proporcionando una asistencia rápida y apropiada para la aplicación del programa humanitario que se lleva a cabo en el marco del Acuerdo General de Paz; | UN | ١٧ - يلاحظ أيضا مع التقدير استجابة المجتمع الدولي إلى احتياجات موزامبيق من المساعدة اﻹنسانية ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة المناسبة العاجلة لتنفيذ البرنامج اﻹنساني الذي يضطلع به في إطار اتفاق السلم العام؛ |
2. Toma nota asimismo con reconocimiento de la opinión expresada al respecto por la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, contenida en el documento A/AC.241/55/Add.2, así como las aclaraciones que figuran en el documento A/AC.241/64 y las observaciones conexas formuladas en el Grupo de Trabajo I del Comité; | UN | ٢ - يلاحظ أيضا مع التقدير المشورة التي قدمها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن هذه المسألة على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.241/55/Add.2، فضلا عن التوضيحات الواردة في الوثيقة A/AC.241/64 والتعليقات ذات الصلة التي أدلى بها في الفريق العامل اﻷول التابع للجنة؛ |
2. Toma nota asimismo con reconocimiento de la opinión expresada al respecto por la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, contenida en el documento A/AC.241/55/Add.2, así como las aclaraciones que figuran en el documento A/AC.241/64 y las observaciones conexas formuladas en el Grupo de Trabajo I del Comité; | UN | ٢ - يلاحظ أيضا مع التقدير المشورة التي قدمها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن هذه المسألة على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.241/55/Add.2، فضلا عن التوضيحات الواردة في الوثيقة A/AC.241/64 والتعليقات ذات الصلة التي أدلي بها في الفريق العامل اﻷول التابع للجنة؛ |
2. Toma nota asimismo con reconocimiento de la opinión expresada al respecto por la Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, contenida en el documento A/AC.241/55/Add.2, así como las aclaraciones que figuran en el documento A/AC.241/64 y las observaciones conexas formuladas en el Grupo de Trabajo I del Comité; | UN | ٢- يلاحظ أيضا مع التقدير المشورة التي قدمها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن هذه المسألة على النحو الوارد في الوثيقة A/AC.241/55/Add.2، فضلا عن التوضيحات الواردة في الوثيقة A/AC.241/64 والتعليقات ذات الصلة التي أدلي بها في الفريق العامل اﻷول التابع للجنة؛ |
5. Tomar nota asimismo con reconocimiento de la presentación por Guatemala de un plan de acción revisado para eliminar el metilbromuro en usos controlados y observar, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, que en el marco del plan revisado Guatemala se compromete concretamente a: | UN | 5 - أن يلاحظ أيضاً مع التقدير أن غواتيمالا قد قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يلاحظ، دون إضرار بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، أن غواتيمالا تلتزم على وجه التحديد في الخطة المعدلة بما يلي: |
Tomando nota asimismo con reconocimiento de que Chile había presentado información actualizada sobre los adelantos que estaba realizando en la introducción de un sistema de cupos de importación y en la introducción de alternativas al metilcloroformo en el sector de los disolventes, de conformidad con los compromisos contraídos en virtud de la decisión XVII/29 y con la recomendación 37/8 de la 37ª reunión del Comité de Aplicación; | UN | إذ تلاحظ أيضاً مع التقدير أن شيلي قدّمت معلومات مستوفاة عن التقدّم الذي أحرزته في استحداث نظام لتحديد الحصص وفي تنفيذ بدائل كلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات، وذلك عملاً بالتزامها الوارد في المقرر 17/29 وبالتوصية 37/8 الصادرة عن الاجتماع السابع والثلاثين للجنة التنفيذ، |
12. Toma nota asimismo con reconocimiento de la contribución hecha por el Gobierno de Italia al Fondo Fiduciario que se menciona en el párrafo 12 del informe del Secretario General, y acoge con beneplácito la intención de otros Estados Miembros de contribuir; | UN | ١٢ - يلاحظ مع التقدير أيضا مساهمة حكومة ايطاليا في الصندوق الاستئماني الوارد وصفها في الفقرة ١٢ من تقرير اﻷمين العام، ويرحب باعتزام عدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى المساهمة في هذا الصدد؛ |
12. Toma nota asimismo con reconocimiento de la contribución hecha por el Gobierno de Italia al Fondo Fiduciario que se menciona en el párrafo 12 del informe del Secretario General, y acoge con beneplácito la intención de otros Estados Miembros de contribuir; | UN | ١٢ - يلاحظ مع التقدير أيضا مساهمة حكومة ايطاليا في الصندوق الاستئماني الوارد وصفها في الفقرة ١٢ من تقرير اﻷمين العام، ويرحب باعتزام عدد من الدول اﻷعضاء اﻷخرى المساهمة في هذا الصدد؛ |
3. Toma nota asimismo con reconocimiento del informe conjunto de la Oficina del Alto Comisionado, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños acerca de la prevención de la violencia contra los niños en el sistema de justicia juvenil y las medidas con las que responder a dicha violencia; | UN | 3- يلاحظ مع التقدير كذلك التقرير المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، بشأن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار نظام قضاء الأحداث()؛ |
b) Tomar nota asimismo con reconocimiento de la presentación por la Parte de un plan de acción para volver a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilcloroformo del Protocolo y de las aclaraciones ulteriores proporcionadas por Ecuador con respecto a dicho plan; | UN | (ب) أن تلاحظ كذلك مع التقدير تقديم الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل والتوضيحات اللاحقة التي قدمتها إكوادور فيما يتعلق بهذه الخطة؛ |