"asistencia a las actividades relativas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة في الإجراءات المتعلقة
        
    • المساعدة في مكافحة
        
    • المساعدة في إطار الأعمال المتعلقة
        
    Contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN :: التبرعات في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Hasta la fecha, este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN ظلت هذه الوظيفة تمول حتى الآن من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Hasta la fecha, también este puesto se ha financiado con cargo al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN ظلت هذه الوظيفة أيضا تمول من صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في مكافحة الألغام
    La asignación de esa suma total que se proporcionaría a la UNOPS en siete cuotas, estaba sujeta a la disponibilidad de fondos y de contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para la asistencia a las actividades relativas a las minas. UN وتخصيص المبلغ الإجمالي المذكور أعلاه هو رهنا بتوافر الأموال والتبرعات لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام، ويُسلم لمكتب خدمات المشاريع على سبع دفعات.
    Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    La República de Croacia tiene experiencia directa con los efectos desastrosos de las minas y, por consiguiente, asigna la máxima importancia a la asistencia a las actividades relativas a las minas. UN إن جمهورية كرواتيا لها تجربة مباشرة مع الآثار المدمرة التي تخلفها الألغام، ومن ثم، فإنها تعلق أقصى أهمية على تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Por ello apoyamos el compromiso de las Naciones Unidas de facilitar este proceso y deseamos expresar nuestro reconocimiento al Secretario General por haber presentado un informe tan completo sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas. UN وعليه، فإننا نساند التزام الأمم المتحدة بتسهيل هذه العملية، ونود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديمه هذا التقرير الشامل عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Mi Gobierno ha hecho contribuciones anuales al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas y sigue participando activamente en el Grupo de Apoyo de las actividades relativas a las minas. UN وقدمت حكومتي مساهمات سنوية لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا تزال شريكا نشطا في فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Nos contamos entre los patrocinadores de la resolución del año pasado sobre la asistencia a las actividades relativas a las minas y esperamos con interés negociar la resolución de este año con miras a patrocinarla nuevamente. UN وقد كنا من مقدمي قرار العام الماضي بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام ونتطلع إلى التفاوض بشأن مشروع قرار هذا العام تمهيدا للاشتراك في تقديمه كذلك.
    Resultará necesario garantizar la aportación de un volumen mayor de recursos, en particular al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN وسيكون من الضروري الحصول على مزيد من تدفق الموارد، بما في ذلك صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Insto a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas con el fin de asegurar que puedan realizarse todas estas actividades vitales. UN وأحث الدول الأعضاء على المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل ضمان إمكانية تحقيق جميع هذه الأنشطة الحيوية.
    asistencia a las actividades relativas a las minas (A/62/307 y A/C.4/62/L.6*). [29] UN تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/62/307 و A/C.4/62/L.6*) [29]
    La Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación respaldó unánimemente todas esas recomendaciones, excepto una, la relativa a la gobernanza y gestión del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN وقد أجمع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تأييد جميع هذه التوصيات فيما عدا توصية واحدة: وهي تلك المتعلقة بحوكمة وإدارة صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام التابع لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En el informe anual de la República de Corea se indican los considerables progresos alcanzados en las operaciones de desminado en la península de Corea y la contribución del país al Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas, así como la prórroga indefinida de su moratoria sobre las exportaciones de minas antipersonal. UN وأضاف أن تقرير جمهورية كوريا السنوي يصف التقدم الهائل الذي أحرزه بلده في عمليات إزالة الألغام في شبه الجزيرة الكورية فضلا عن مساهمته في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام والتمديد غير المحدود لوقفها الاختياري لصادرات الألغام المضادة للأفراد.
    5.42 El Servicio de Actividades relativas a las Minas se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN 5-42 تموَّل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    5.41 El Servicio de Actividades relativas a las Minas se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y al Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas. UN 5-41 تموَّل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    B. La administración del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas 144 - 150 50 UN باء - إدارة صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام 144-150 66
    B. La administración del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas UN باء - إدارة صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام
    c) Supervisar y administrar el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas y los fondos asignados a las actividades relativas a las minas en las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ج) توفير الإشراف والإدارة لصندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في مكافحة الألغام وأموال الاشتراكات المقررة لعمليات حفظ السلام من أجل أعمال مكافحة الألغام.
    13. Los Estados partes que presten asistencia a las actividades relativas a las minas deberían asegurarse de que su apoyo facilita la aplicación de todas las medidas de reevaluación y despeje de las " zonas minadas " . UN 13- وينبغي أن تضمن الدول الأطراف التي تقدم المساعدة في إطار الأعمال المتعلقة بالألغام أن يسهل الدعم المقدم تطبيق النطاق الكامل للإجراءات المتعلقة بإعادة تقييم وضع " الأراضي الملغومة " والإفراج عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more