"asistencia a las personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدة الأشخاص ذوي
        
    • المساعدة للأشخاص ذوي
        
    • الدعم للأشخاص ذوي
        
    • المساعدة للمصابين
        
    • ومساعدة الأشخاص ذوي
        
    Se habían hecho avances significativos, entre otras cosas, en las esferas de la asistencia a las personas con discapacidad y la erradicación de la pobreza y el hambre. UN وقد أحرز تقدم كبير في جملة مجالات من بينها مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الفقر والجوع.
    La elaboración, marcha y eficacia de programas de intercambio de conocimientos técnicos y experiencia para la asistencia a las personas con discapacidad. UN وضع البرامج ومدى تقدمها وفعاليتها من أجل تبادل الدراية الفنية والخبرة في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة
    El desarrollo de la función de apoyo al empleo en los servicios de asistencia a las personas con discapacidad. UN تطوير مهمة الدعم في مجال العمل في دوائر خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    81. Los cuidadores informales proporcionan apoyo y asistencia a las personas con discapacidad para que puedan vivir en su hogar y permanezcan en contacto con su comunidad. UN 81- وتوفر الجهات غير الرسمية المقدمة للرعاية المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة حتى يتمكنوا من العيش في البيت ويظلوا مرتبطين بمجتمعاتهم المحلية.
    A través de este mecanismo, la CIO ofrece asistencia a las personas con discapacidad y/o a sus asociados que hayan sido víctimas de discriminación, acoso, denigración o victimización. UN ومن خلال هذه الآلية، تقدم اللجنة المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة و/أو أقرانهم الذين يعانون من التمييز أو المضايقة أو التحقير أو الإيذاء.
    La elaboración, marcha y eficacia de programas de intercambio de conocimientos técnicos y experiencia para la asistencia a las personas con discapacidad. UN التطور والتقدم في برامج تبادل المعرفة الفنية وتبادل الخبرات في مجال تقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وفعالية هذه البرامج
    25. La Santa Sede informó sobre las actividades de su Fundación " El Buen Samaritano " , establecida a finales de 2004 para prestar asistencia a las personas con VIH/SIDA. UN 25- أورد الكرسي الرسولي أنشطة " مؤسسة السامري الطيب " التابعة لـه التي أنشئت في عام 2004 لتقديم المساعدة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز.
    Tailandia manifestó su disposición a compartir con el Níger sus mejores prácticas y a proporcionarle asistencia técnica, por ejemplo en la administración de prisiones y en la prestación de asistencia a las personas con discapacidad. UN وأعربت عن استعدادها لمشاطرة النيجر أفضل ممارساتها، وتزويده بالمساعدة التقنية في مجال إدارة السجون ومساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على سبيل المثال.
    9. La elaboración, marcha y eficacia de programas de intercambio de conocimientos técnicos y experiencia para la asistencia a las personas con discapacidad. UN 9- عمليات وضع البرامج ومدى تقدمها وفعاليتها من أجل تبادل الدراية الفنية والخبرة في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Flandes, ciertas iniciativas de " rehabilitación por el trabajo " prevén, en concertación con empresas de trabajo adaptado y talleres sociales, psiquiatras y organismos de protección social, la asistencia a las personas con discapacidad en centros diurnos. UN في فلندرا، ترمي بعض مبادرات " التأهيل عبر العمل " بالاقتران بمؤسسات للعمل في بيئة مكيفة وورشات اجتماعية وأطباء نفسيين وهيئات للحماية الاجتماعية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مراكز نهارية.
    Celebró las medidas legislativas adoptadas para prestar asistencia a las personas con discapacidad, que favorecían la inclusión social y promovían una vida más productiva y el respeto de sus derechos. UN ورحبت بالمبادرات التشريعية الرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، بما يسمح لهم بالاندماج في المجتمع والعيش حياة منتجة ويتيح احترام ما لهم من حقوق.
    35. El Comité toma nota de los programas previstos en la Ley sobre la Violencia Doméstica de 2013 para prestar asistencia a las personas con discapacidad víctimas de la violencia, especialmente mujeres, niñas y niños con discapacidad. UN ٣٥- تأخذ اللجنة علماً بالبرامج المندرجة في إطار قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2013 والرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون العنف ولا سيما النساء والفتيات والفتيان من ذوي الإعاقة.
    En el proceso de redacción, la Comisión de Recodificación y el Ministerio de Justicia colaboran con la organización no gubernamental Asociación de asistencia a las personas con Discapacidad Mental en Eslovaquia. UN وتتعاون لجنة إعادة التدوين ووزارة العدل، في عملية الصياغة، مع رابطة مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية في سلوفاكيا، وهي منظمة غير حكومية.
    116. El Ministerio del Interior da formación a los miembros de la Policía en asistencia a las personas con discapacidad para el acceso efectivo a la justicia. UN 116- وتوفر وزارة الداخلية لأفراد قوات الشرطة التدريب على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في اللجوء على نحو فعال إلى القضاء.
    25. Rogamos informen sobre las medidas adoptadas para mejorar las prestaciones de habilitación y rehabilitación en los ámbitos de la educación, el empleo, la salud y la seguridad social, y para prestar una mayor asistencia a las personas con discapacidad que viven en zonas rurales. UN 25- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اعتُمدت لزيادة استحقاقات التأهيل وإعادة التأهيل في مجالات التعليم والتوظيف والصحة والضمان الاجتماعي وتعزيز مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق الريفية.
    Comunidad de Lengua Alemana: Servicio de asistencia a las personas con Discapacidad de la Comunidad de Lengua Alemana (DPB); UN في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية: دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة (Dienststelle für Personen mit Behinderung)؛
    22. Con respecto a la situación de los menores extranjeros con discapacidad, las autoridades flamencas y la COCOF han anunciado que a comienzos de 2012 la asistencia a las personas con discapacidad estará disponible para todos los menores. UN 22- وفيما يخص وضع القصّر الأجانب المعوقين، أعلنت السلطات الفلمنكية ولجنة المجتمع المحلي الفرنسي أن مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ستتاح لجميع القصر في موعد أقصاه بداية عام 2012.
    H. Información sobre la elaboración, marcha y eficacia de programas de intercambio de conocimientos técnicos y experiencia para la asistencia a las personas con discapacidad UN حاء- معلومات عن عمليات وضع البرامج ومدى تقدمها وفعاليتها من أجل تبادل الدراية التقنية والخبرة في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة
    Orden Nº 23 del Gobierno Autónomo, de asistencia a las personas con Discapacidades Graves, de 30 de diciembre de 2013. UN الأمر الصادر عن إدارة الحكم الذاتي تحت رقم 23 بتاريخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن تقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة.
    90. China manifestó su aprecio por los esfuerzos de Suiza destinados a promover la igualdad entre los géneros y los derechos del niño, proteger a las mujeres contra la violencia doméstica, combatir la trata de personas y prestar asistencia a las personas con discapacidad y los inmigrantes a fin de facilitar su integración social. UN 90- ونوهت الصين مع التقدير بالجهود التي بذلتها سويسرا للنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق الطفل، وحماية المرأة من العنف المنزلي، ومكافحة الاتجار بالبشر، وتقديم المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة والمهاجرين في سبيل اندماجهم الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more