"asistencia a reuniones" - Translation from Spanish to Arabic

    • حضور الاجتماعات
        
    • التي حضرها
        
    • حضور اجتماعات
        
    • بحضور الاجتماعات
        
    • بحضور اجتماعات
        
    • لحضور الاجتماعات
        
    • الﻻزمة لحضور اجتماعات
        
    • الحضور في اجتماعات
        
    • وحضور الاجتماعات
        
    El aumento de 9.300 dólares corresponde a la asistencia a reuniones organizadas por otras comisiones regionales. UN وتعود الزيادة في النفقات البالغة 300 9 دولار إلى حضور الاجتماعات التي تستضيفها اللجان الإقليمية الأخرى.
    La asistencia a reuniones externas es mínima y sólo se produce cuando se ha comprobado que no repercutirá negativamente en la actividad relacionada con los juicios. UN ويظل حضور الاجتماعات الخارجية في حدوده الدنيا ويتم فقط عند التأكد من عدم تأثيره السلبي على أنشطة المحاكمات.
    asistencia a reuniones y conferencias internacionales UN الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي حضرها
    Asistencia a reuniones: Diversas reuniones y conferencias sobre fiscalización de estupefacientes. UN الاجتماعات التي حضرها: اجتماعات ومؤتمرات عديدة تتعلق بمكافحة المخدرات.
    asistencia a reuniones de órganos encargados de nombramientos y ascensos UN حضور اجتماعات هيئات الترقية والتعيين بحكم الوظيفة للدفاع عن قضايا الموظفين
    El Presidente y los expertos del Comité seguirán estableciendo contactos con organizaciones no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas, mediante la asistencia a reuniones y conferencias regionales. UN 24 - وسيواصل رئيس اللجنة وفريق الخبراء التابع لها إقامة اتصالات مع المنظمات الموجودة خارج منظومة الأمم المتحدة، وسيتم ذلك بحضور الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية.
    Además, cuenta con una plantilla reducida y con un presupuesto escaso, lo que hace muy difícil la asistencia a reuniones. UN وإضافة إلى ذلك، لديها عدد قليل من الموظفين، وتعمل بميزانية ضئيلة، مما يجعل حضور الاجتماعات في غاية الصعوبة.
    La labor principal se orienta a apoyar la asistencia a reuniones científicas. UN وينصب الجهد الرئيسي على دعم حضور الاجتماعات العلمية .
    B. asistencia a reuniones del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC en Sesión Ordinaria UN باء - حضور الاجتماعات لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات منتظمة
    Los efectos de esa formación se ponen de manifiesto en la calidad de su participación en las actividades de gobernanza, tales como la asistencia a reuniones, la interacción con los funcionarios públicos y la modificación del papel que tienen atribuido en función de su género. UN وينعكس أثر عمليات التدريب هذه في نوعية مشاركتهن في أنشطة الحكم مثل حضور الاجتماعات والتفاعل مع الموظفين الحكوميين وفي التحوُّل في أدوارهن المحددة على أساس نوع الجنس.
    Aunque las mujeres reconocen el valor que tienen las reuniones de más alto nivel, consideran que los viajes largos y la necesidad de pernoctar fuera del hogar son obstáculos importantes que dificultan la asistencia a reuniones de los Dzongkhag y agrupaciones. UN والنساء كن يدركن قيمة الاجتماعات على المستويات العليا ولكنهن وجدن في السفر مسافات طويلة وقضاء الليالي خارج البيت عوائق رئيسية في طريق حضور الاجتماعات على مستوى الحي والمقاطعة.
    La escasez de fondos y el escaso personal de representación dificultaban enormemente la asistencia a reuniones internacionales, lo que ha empezado a cambiar gracias al nombramiento de personal totalmente voluntario con sede en los Estados Unidos de América. UN وقد جعلت ندرة الأموال وقلة عدد الموظفين الذين يمثلون الاتحاد حضور الاجتماعات الدولية صعبا جدا. لكن الوضع تغير الآن بفضل تعيين موظفين جميعهم من المتطوعين في الولايات المتحدة.
    asistencia a reuniones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي حضرها
    asistencia a reuniones de Grupos de Expertos sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN الاجتماعات التي حضرها لأفرقة الخبراء المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Asistencia a reuniones: Varias reuniones técnicas internacionales, incluida una reunión para perfeccionar la fiscalización del tráfico ilícito de drogas en países del Africa Central, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN الاجتماعات التي حضرها: عديد من الاجتماعات الدولية التقنية، بما فيها اجتماع بشأن تحسين مراقبة الاتجار غير المشروع في المخدرات في بلدان افريقيا الوسطى، نظمه برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    Asistencia a reuniones: Miembro de la delegación de Colombia en la Comisión de Estupefacientes (1991-1992). UN الاجتماعات التي حضرها: المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، نيويورك )١٩٨٧(.
    :: asistencia a reuniones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y participación continua en actividades relacionadas con las ONG. UN :: حضور اجتماعات لجنة وضع المرأة، مع مواصلة المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية التي لها صلة بهذا الشأن.
    11B.36 En esta partida se necesita una suma de 67.300 dólares para sufragar los gastos de asistencia a reuniones de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ١١ باء-٣٦ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٦٧ دولار تحت هذا البند لتغطية تكلفة حضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    11B.36 En esta partida se necesita una suma de 67.300 dólares para sufragar los gastos de asistencia a reuniones de los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ١١ باء-٣٦ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٦٧ دولار تحت هذا البند لتغطية تكلفة حضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Comité, por conducto de su Presidente, del Director Ejecutivo, una vez sea nombrado y, cuando corresponda, de los expertos del Comité, continuará estableciendo contactos con las organizaciones de fuera del sistema de las Naciones Unidas mediante la asistencia a reuniones y conferencias regionales. UN 21 - وستواصل اللجنة، عن طريق رئيسها، والمدير التنفيذي، متى عُين، وخبراء اللجنة، عند الاقتضاء، إقامة الصلات مع المنظمات الكائنة خارج منظومة الأمم المتحدة، وذلك بحضور الاجتماعات والمؤتمرات الإقليمية.
    18.42 El crédito solicitado (74.200 dólares) se destinaría a sufragar la asistencia a reuniones de la región y fuera de ella y a reunir datos para publicaciones y estudios. UN ١٨-٤٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٧٤ دولار بحضور اجتماعات داخل وخارج المنطقة. وبجمع بيانات تتعلق بالمنشورات والدراسات.
    Conviene señalar que los sindicatos y asociaciones del personal sufragan por lo general sus propios gastos de viaje para la asistencia a reuniones. UN وينبغي ملاحظة أن رابطات واتحادات الموظفين، بصورة عامة، تمول سفر ممثليها لحضور الاجتماعات اﻷخرى.
    asistencia a reuniones y conferencias de las Naciones Unidas UN الحضور في اجتماعات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة
    ii) Visitas del experto independiente a instituciones internacionales y asistencia a reuniones UN `٢` زيارات الخبير المستقل لمؤسسات دولية وحضور الاجتماعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more