"asistencia del pnuma" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بمساعدة برنامج البيئة
        
    • بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • للمساعدة من برنامج البيئة
        
    • قدم لها برنامج البيئة المساعدة
        
    • مساعدة برنامج البيئة
        
    • مساعدة من اليونيب
        
    • للمساعدة من البرنامج
        
    • بمساعدة من برنامج البيئة
        
    • مساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    ii) Mayor número de países que aplican nuevas iniciativas sobre eficiencia energética con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تُنفِّذ المبادرات الجديدة للكفاءة في استخدام الطاقة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Mayor número de países que comunican que utilizan planes de presentación de informes de la industria que promueven la gestión racional de los productos químicos y los desechos, con la asistencia del PNUMA UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تبلغ عن استخدامها لمخططات الإبلاغ التي يستخدمها القطاع الصناعي والتي تشجع على معالجة المواد الكيميائية والنفايات معالجةً سليمة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Aumento del número de conclusiones o resultados de la labor del PNUMA sobre el cambio climático que se divulgan en la prensa y los medios de información, con asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد الاستنتاجات والنتائج المستخلصة من أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيُّر المناخ التي تُنشر في الصحافة وفي وسائط الإعلام بمساعدة برنامج البيئة
    Número de ecosistemas en los que se completan o están en marcha actividades para mantener o restaurar el funcionamiento del ecosistema con asistencia del PNUMA. UN عدد النُظم الإيكولوجية الجارية أو المكتملة فيها الأنشطة الرامية إلى الحفاظ على خدمات النُظم الإيكولوجية أو استفادتها، وذلك بمساعدة برنامج البيئة.
    iv) Aumento del porcentaje de la superficie incluida en un plan de ordenación basada en los ecosistemas en la superficie total abarcada por los países que reciben asistencia del PNUMA UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمساحة المشمولة بخطة إدارة قائمة على النظم الإيكولوجية من مجموع المساحة التي تغطيها البلدان، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El indicador a) i) debe decir: " Mayor número de países y ciudades que elaboran e integran enfoques e instrumentos de consumo y producción sostenibles, como resultado de la asistencia del PNUMA " UN يكون نص مؤشر الإنجاز (أ) ' 1` كما يلي " زيادة عدد البلدان والمدن التي تضع وتدمج نهج وأدوات الاستهلاك والإنتاج المستدامين، كنتيجة للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة " .
    iii) Aumento del porcentaje de países que reciben asistencia del PNUMA y están mejorando sus marcos de calidad del agua conforme a las directrices internacionales sobre la calidad del agua UN ' 3` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج البيئة التي تقوم بتحسين أُطرها الخاصة بنوعية المياه استناداً إلى المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه.
    ii) Mayor número de partes interesadas que comunican mejores prácticas de gestión y el uso de tecnologías con un aprovechamiento más eficaz de los recursos, con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يُبلغون عن تحسن ممارسات الإدارة والاستفادة من تكنولوجيات أخرى تستخدم الموارد استخداماً كفوءاً بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Mayor número de países que aplican nuevas iniciativas sobre eficiencia energética con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تُنفِّذ المبادرات الجديدة للكفاءة في استخدام الطاقة بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    iii) Mayor número de países que comunican que utilizan planes de presentación de informes de la industria que promueven la gestión racional de los productos químicos y los desechos, con la asistencia del PNUMA UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تبلغ عن استخدامها لمخططات الإبلاغ التي يستخدمها القطاع الصناعي والتي تشجع على معالجة المواد الكيميائية والنفايات معالجةً سليمة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Mayor número de partes interesadas que comunican mejores prácticas de gestión y el uso de tecnologías con un aprovechamiento más eficaz de los recursos, con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يُبلغون عن تحسن ممارسات الإدارة والاستفادة من تكنولوجيات أخرى تستخدم الموارد استخداماً كفوءاً بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    ii) Mayor número de países que incorporan medidas basadas en los ecosistemas y enfoques que apoyan la adaptación en los principales planes sectoriales y de desarrollo con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تُدمِج نُهُج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية ونُهُج التكيف الداعمة في الخطط القطاعية والإنمائية الرئيسية، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Número de gobiernos que aplican leyes con la asistencia del PNUMA. UN عدد الحكومات التي تنفذ القوانين بمساعدة برنامج البيئة.
    iii) Aumento del número de países que muestran reducciones de sustancias nocivas y desechos peligrosos gracias a sus sistemas y políticas de control con la asistencia del PNUMA UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي حدثت فيها تخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة نتيجة لسياسات ونُظم الرقابة التي تطبقها، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
    ii) Mayor número de organizaciones internacionales, subregionales y regionales que aplican las directrices del PNUMA en el ámbito de las sustancias y desechos peligrosos, con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تطبق توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة، وذلك بمساعدة برنامج البيئة
    ii) Aumento del número de países que aplican sistemas y políticas de control para cumplir sus obligaciones internacionales respecto de las sustancias nocivas y los desechos peligrosos, con la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها نُظم وسياسات للرقابة تنفذ وفاءً بالتزاماتها الدولية فيما يتعلق بالمواد الضارة والنفايات الخطرة، وذلك بمساعدة برنامج البيئة.
    :: Realizar una auditoría ambiental de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, incluidas las adquisiciones y renovaciones, con la asistencia del PNUMA UN :: إجراء تدقيق بيئي لمقر الأمم المتحدة في نيويورك، يشمل المشتريات وأعمال التجديد، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Sustitúyase el texto del apartado f) del párrafo 10.22 por el siguiente: " el número de países, en particular de países en desarrollo, que han mejorado su capacidad de tener acceso a tecnologías ecológicamente racionales a precios razonables y de evaluarlas y adoptarlas como resultado de la asistencia del PNUMA " . UN يستعاض عن الفقرة 10-22 (و) بما يلي: " عدد البلدان، وبخاصة البلدان النامية، التي عززت قدرتها على تقييم التكنولوجيات السليمة بيئيا الميسورة، وعلى الوصول إلى تلك التكنولوجيات واعتمادها نتيجة للمساعدة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة " .
    c) i) Aumento del porcentaje de países que integran los servicios prioritarios de los ecosistemas en sus procesos de planificación y contabilización nacional, con la asistencia del PNUMA UN (ج) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج البيئة التي تدمج خدمات النظم الإيكولوجية ذات الأولوية في عمليات المحاسبة الوطنية
    Diciembre de 2011 (cifra de referencia): 75% de los países han recibido asistencia del PNUMA desde enero de 2010. UN كانون الأول/ديسمبر 2011 (خط الأساس): 75 في المائة من البلدان التي قدم لها برنامج البيئة المساعدة منذ كانون الثاني/يناير 2010
    ii) Aumento del porcentaje de planes nacionales de recuperación que priorizan las necesidades de gestión ambiental y de los recursos naturales basándose en la asistencia del PNUMA UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لخطط الإنعاش الوطنية التي تعطي الأولوية لاحتياجات إدارة البيئة والموارد الطبيعية استناداً إلى مساعدة برنامج البيئة
    China está recibiendo asistencia del PNUMA, la ONUDI y el Gobierno del Japón bajo los auspicios del Fondo Multilateral para eliminar su consumo de CFC en el sector de la refrigeración. UN وتحصل الصين على مساعدة من اليونيب واليونيدو وحكومة اليابان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف للتخلص التدريجي من إنتاجها من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد.
    10.30 Entre los indicadores de progreso figurarían: a) los acuerdos y las modalidades -- nuevos o ampliados -- de coordinación entre el PNUMA y las secretarías de los convenios administrados por el PNUMA en los campos de interés común; y b) el número de países que recibieran asistencia del PNUMA y el número de sectores de asistencia. UN 10-30 تشمل مؤشرات الإنجاز: (أ) ترتيبات و/أو طرائق جديدة أو موسَّعة للتنسيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات التي يديرها البرنامج في المجالات ذات الاهتمام المشترك؛ (ب) عدد البلدان المتلقية للمساعدة من البرنامج وعدد المجالات التي تغطيها هذه المساعدة.
    iv) Aumento del porcentaje de zonas donde se aplica el enfoque basado en los ecosistemas respecto del total de zonas existentes en los países que reciben asistencia del PNUMA UN ' 4` زيادة في النسبة المئوية للمساحة التي تدار باستخدام نهج قائم على النظم الإيكولوجية من المساحة الإجمالية التي تغطيها البلدان، بمساعدة من برنامج البيئة
    Kazajstán está recibiendo asistencia del PNUMA y del PNUD por conducto del FMAM. UN 170- وتتلقى كازاخستان مساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال مرفق البيئة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more