"asistencia electoral del departamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة الانتخابية في إدارة
        
    • المساعدة اﻻنتخابية التابعة ﻹدارة
        
    • المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية
        
    Auditoría de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos UN مراجعة شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية
    En respuesta, la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos asesora al centro de coordinación con respecto a las medidas a adoptar. UN واستجابة لذلك، تتولى شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تقديم المشورة إلى المنسق بشأن أنسب إجراء ينبغي اتخاذه.
    La División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos apoya a las oficinas electorales en numerosas misiones de mantenimiento de la paz y los departamentos participan activamente en grupos de trabajo interinstitucionales y equipos de tareas de gestión integrada. UN فشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية تدعم المكاتب الانتخابية في كثير من بعثات حفظ السلام، كما تشارك الإدارتان بنشاط في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات وفرق عمل الإدارة المتكاملة.
    El Coordinador, que actualmente es el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, con la ayuda del División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, adopta decisiones formativas sobre si las Naciones Unidas han de prestar asistencia y de qué manera. UN ويقوم المنسق، وهو حالياً وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ويساعده في عمله شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية، باتخاذ قرارات معيارية بشأن تقديم الأمم المتحدة المساعدة وكيفية تقديمها.
    A este respecto, el Departamento y, desde diciembre de 1992, el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión han colaborado estrechamente con la Dependencia de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي هذا المجال عملت اﻹدارة، واعتبارا من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إدارة دعم التنمية والخدمات الادارية بصورة وثيقة مع وحدة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية.
    La misión estuvo encabezada por Lakhdar Brahimi, Asesor Especial del Secretario General, e integrada por siete miembros, entre ellos el Director de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos y dos de sus oficiales electorales superiores. UN 4 - وقد ترأس البعثة الأخضر الإبراهيمي، المستشار الخاص للأمين العام، وتألفت البعثة من سبعة أعضاء، منهم مديرة شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية، واثنان من موظفي الانتخابات الأقدم.
    Se debía solicitar la cooperación de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos para que brindase apoyo y asistencia en los procesos de consulta o seguimiento que tuvieran lugar en los territorios no autónomos en relación con el ejercicio de la libre determinación. UN 38 - وينبغي مطالبة شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم الدعم والمساعدة إلى أي عملية تشاور تعقد في أي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن أي إجراء من إجراءات تقرير المصير.
    Éste es el caso de la Dependencia de Apoyo a la Mediación y la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, el Servicio de Actividades Relativas a las Minas y la División de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y la base de respuesta rápida de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN هذه هي الحال بالنسبة إلى وحدة دعم الوساطة وشعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية؛ ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وشعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام؛ وقائمة الاستجابة السريعة في مفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان.
    El programa sería dirigido por la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Burundi, en estrecha coordinación con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, y se financiaría por conducto de un fondo fiduciario de donantes múltiples. UN وسيتولى مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوروندي إدارة البرنامج المذكور أعلاه, بالتنسيق الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية، وسيُموّل البرنامج من صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Esto resultaba más obvio en la relación del PNUD con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, que tiene un objetivo de más corto plazo centrado en lograr las metas políticas imperativas del mandato de una misión o de un acontecimiento electoral. UN وكان هذا أكثر وضوحاً في علاقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية، التي يكون تركيزها على تحقيق الضرورات السياسية في ولاية البعثة أو المناسبة الانتخابية أقصر أجلاً.
    Se informó a los Estados miembros del Comité del apoyo que podían prestar la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, la CEEAC y otras organizaciones internacionales y regionales en relación con todos los aspectos del proceso electoral. UN ٣٣ - وأحيطت الدول الأعضاء في اللجنة علما بإمكانية الحصول على دعم من شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    El apoyo técnico que prestarán las Naciones Unidas al Gobierno para las elecciones se determinará mediante una misión de evaluación de las necesidades electorales que llevará a cabo la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, atendiendo a una solicitud formulada por la Comisión Electoral de la Unión de Myanmar. UN وسوف يتحدد ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم انتخابي تقني إلى الحكومة بواسطة بعثة لتقييم الاحتياجات الانتخابية تقوم بها شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية عقب ورود طلب لهذا الغرض من لجنة انتخابات اتحاد ميانمار.
    Las Naciones Unidas han contribuido a este esfuerzo a través de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos. UN وقدمت الأمم المتحدة المساعدة لهذا المجهود من خلال شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more