"asistencia humanitaria en casos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة الإنسانية في حالات
        
    Los cinco nuevos puestos mencionados permitirán intensificar el apoyo a las actividades de coordinación humanitaria en vista de la creciente demanda de una coordinación más rápida de la asistencia humanitaria en casos de emergencia y de desastre. UN وستعزز الوظائف الخمس الجديدة دعم أنشطة تنسيق العمل الإنساني نظرا لتزايد الطلب على المزيد من تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث في الوقت المناسب.
    Por ello, valoramos los esfuerzos encaminados al fortalecimiento de la coordinación y la asistencia humanitaria en casos de emergencias humanitarias y desastres que presta el sistema de las Naciones Unidas, en particular la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la cual ha tenido ciertamente un año muy intenso, pero con importantes logros. UN ولذلك السبب، نقدر الجهود الرامية إلى تعزيز منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث الإنسانية، لا سيما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، الذي شهد بكل تأكيد سنة من العمل المكثف للغاية، ولكنها سنة زاخرة بالإنجازات الكبيرة.
    Además, ese corpus jurídico comprendía numerosos instrumentos no vinculantes (soft law) aplicables a las actividades de asistencia humanitaria en casos de desastre, en particular decisiones de órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como de organizaciones no gubernamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك تسترشد هذه النصوص القانونية بعدد كبير من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تسري على أنشطة المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، ولا سيما القرارات الصادرة عن أجهزة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية إلى جانب المنظمات غير الحكومية.
    Hay, además, una cantidad significativa de instrumentos no vinculantes aplicables a las actividades de asistencia humanitaria en casos de desastre, en particular decisiones de órganos de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales, que informan el derecho relativo a la respuesta internacional en casos de desastre. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتمد قانون الاستجابة الدولية للكوارث على عدد كبير من الصكوك القانونية غير الملزمة التي تسري على أنشطة المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث، ولا سيما القرارات الصادرة عن أجهزة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    La coordinación de la asistencia humanitaria en casos de desastre fue abordada desde diferentes perspectivas. Desde la perspectiva de los Estados, los organismos internacionales y no gubernamentales, así como el sector privado. UN 17 - وتم تناول موضوع تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث من مختلف الزوايا، أي من زاوية الدول، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص.
    Se mencionó que la coordinación de la asistencia humanitaria en casos de emergencia goza de diferentes grados de entendimiento debido a que no existe una definición consensuada de ésta y a que, como sucede en el ámbito nacional, en el ámbito internacional también es entendida a partir de quien la presta y el mandato que tiene para su ejecución o especialización. UN 19 - وأشير إلى أن الآراء قد تتقارب أو تتباعد بشأن تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ نظرا لعدم وجود تعريف متفق عليه في هذا الصدد، ولذا، يختلف فهم التنسيق على المستوى الدولي، كما هو الحال على المستوى الوطني، باختلاف الجهات التي تقدم المساعدة والولايات المنوطة بها للقيام بذلك أو مجال اختصاصها.
    Mi delegación también desea expresar su reconocimiento al liderazgo de las Naciones Unidas en la coordinación de la asistencia humanitaria en casos de emergencia, y refrenda su compromiso con el fortalecimiento de los mecanismos con que cuenta nuestra Organización para un despliegue rápido y predecible de la ayuda. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه للدور الريادي الذي تؤديه الأمم المتحدة لدى تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ. ونجدد التزامنا بتعزيز الآليات المتاحة للمنظمة للاستجابة السريعة والموثوق بها بتقديم المعونات.
    En la interpretación del Comité de Redacción, el proyecto de artículo plantea varias cuestiones de índole jurídica y práctica, y la Comisión de Derecho Internacional debería seguir examinándolo con miras a encontrar un equilibrio entre el respeto del derecho soberano del Estado afectado de no admitir a entidades extranjeras en su territorio y el derecho de su población a recibir asistencia humanitaria en casos de desastre. UN وقالت إن تفسير لجنة الصياغة لمشروع المادة يثير بوضعه الحالي عددا من القضايا القانونية والعملية الخطيرة ويتطلب مواصلة النظر من قبل اللجنة بهدف تحقيق التوازن بين احترام الحق السيادي للدولة المتأثرة في عدم قبول كيانات أجنبية في إقليمها وحق سكانها في تلقي المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث.
    Además, aboga por una mayor preparación para agilizar la prestación de asistencia humanitaria en casos de emergencia mediante la cooperación regional, y contribuye a ese fin, de conformidad con su mandato. UN ويضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أيضاً بأنشطة الدعوة إلى تقوية التأهب لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وتقديمها بتوقيت أنسب عن طريق التعاون الإقليمي، كما يساهم في تحقيق ذلك، وفقاً لولايته.
    Por lo que respecta a la reclasificación del puesto de Coordinador Adjunto del Socorro de Emergencia, de la categoría D-2 a la de Subsecretario General, esta reclasificación responde a las nuevas responsabilidades ampliadas de la Oficina, con el fin de mejorar la coordinación de la actividad internacional en la prestación de asistencia humanitaria en casos de desastre y en situaciones complejas de emergencia. UN أما فيما يتصل بإعادة تصنيف وظيفة منسق شؤون الإغاثة في حالات الطوارئ من الرتبة مد-2 إلى رتبة مساعد أمين عام، فهي تعكس التوسع في المسؤولية التي يضطلع بها المكتب فيما يتعلق بتحسين تنسيق الإجراءات الدولية التي تتخذ لتوفير المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث والطوارئ المعقدة.
    Seguir proporcionando asistencia humanitaria en casos de desastres naturales, actividad en la que Kuwait fue un país pionero, a fin de ayudar a las víctimas, particularmente en los países en desarrollo y menos adelantados (Egipto); UN 79-106- مواصلة أداء دورها الرائد في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية من أجل مساعدة الضحايا، وخاصة في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً (مصر)؛
    Dos de los nuevos puestos (P-4), corresponden al subprograma 2 y los otros dos (1 P-4 y 1 P-5), corresponden al subprograma 4. Los cuatro puestos ayudan a cubrir la demanda creciente de una coordinación más oportuna de la asistencia humanitaria en casos de emergencia y de desastre. UN ومن الوظائف الجديدة، هناك اثنتان برتبة ف-4 في إطــــار البرنامج الفرعي 2، والاثنتان الأخريان (واحدة برتبة ف-4 وواحدة برتبة ف-5) في إطار البرنامج الفرعي 4، والهدف من الوظائف الأربع جميعها هو تلبية الطلب المتزايد على الإسراع بتنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ والكوارث.
    Sr. Lamba (Malawi) (habla en inglés): Mi delegación toma nota con satisfacción de la importante decisión de incluir, como tema 21 del programa del actual período ordinario de sesiones, este importante tema sobre el fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria en casos de emergencia. UN السيد لامبا (ملاوي) (تكلم بالانكليزية): يلاحظ وفدي بارتياح القرار الهام بإدرا ج هذه القضية الموضوعية الخاصة بتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بوصفها البند 21 من جدول أعمال الدورة العادية الحالية.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastres naturales: del socorro al desarrollo, en relación con el tema 70 (convocadas por la delegación de la Argentina, en nombre del Grupo de los 77 y China) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 70 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد الأرجنتين (باسم مجموعة الـ 77 والصين))
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo” (en relación con el tema 70 a) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (تعقدها بعثة المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo” (en relación con el tema 70 a) del programa (convocadas por la delegación de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 70 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين))
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo” (en relación con el tema 69 a) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (تعقدها بعثة المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo” (en relación con el tema 69 a) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (تعقدها بعثة المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين))
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo” (en relación con el tema 69 a) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين))
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado “Cooperación internacional para la asistencia humanitaria en casos de desastre natural, desde el socorro hasta el desarrollo” (en relación con el tema 69 a) del programa) (convocadas por la delegación de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China)) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الكوارث الطبيعية، من الإغاثة إلى التنمية " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more