"asistencia humanitaria en somalia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة الإنسانية في الصومال
        
    • المساعدة اﻻنسانية في الصومال
        
    • المجال الإنساني في الصومال
        
    Recordemos que la asistencia humanitaria en Somalia sigue prestándose en el contexto de un conflicto. UN ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن المساعدة الإنسانية في الصومال ما زالت تقدم في سياق النزاع.
    Hago un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcione urgentemente recursos adicionales destinados a la asistencia humanitaria en Somalia. UN وأهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم على وجه الاستعجال موارد إضافية لتقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    Los riesgos asociados a la prestación de asistencia humanitaria en Somalia siguen siendo grandes. UN 16 - لا تزال المخاطر المرتبطة بإيصال المساعدة الإنسانية في الصومال مخاطر شديدة.
    34. En vista de estos acontecimientos, el programa de asistencia humanitaria en Somalia ha pasado a centrarse en la consolidación de los logros. UN ٣٤ - وفي ضوء هذه التطورات، نقل برنامج المساعدة اﻹنسانية في الصومال تركيزه نحو تعزيز منجزاته.
    97. La ofensiva contra Al-Shabaab, la utilización por el grupo de tácticas de guerrilla y la reanudación de los conflictos entre clanes, motivados por la apropiación de recursos o por la búsqueda de poder, se combinaron para contribuir a crear un clima general de inseguridad e incertidumbre para los trabajadores de asistencia humanitaria en Somalia. UN 97 - وأسهم الهجوم على حركة الشباب، واستخدام الحركة لتكتيك حرب العصابات، وتجدد النزاعات العشائرية والنزاعات على الموارد والسلطة في إيجاد حالة من انعدام الأمن والاضطراب تضرر منها العاملون في المجال الإنساني في الصومال.
    Durante el período que se examina, la AMISOM siguió facilitando la prestación de asistencia humanitaria en Somalia. UN 38 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت البعثة تيسير تقديم المساعدة الإنسانية في الصومال.
    Durante el período que abarca el informe, los riesgos asociados con la prestación de asistencia humanitaria en Somalia siguieron siendo grandes. UN 4 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل مستوى المخاطر المرتبطة بتقديم المساعدة الإنسانية في الصومال مرتفعا.
    El Consejo también solicitó al Coordinador del Socorro de Emergencia que le informara, a más tardar el 20 de noviembre de 2012 y nuevamente antes del 20 de julio de 2013, sobre cualquier impedimento a la prestación de asistencia humanitaria en Somalia. UN وطلب المجلس أيضاً إلى منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في الصومال أن يقدم إلى المجلس بحلول 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 ومرة أخرى بحلول 20 تموز/يوليه 2013 تقريراً عن أية عوائق تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال.
    De conformidad con el párrafo 23 de la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado sobre la prestación de asistencia humanitaria en Somalia y sobre los impedimentos que obstaculizan la prestación de asistencia humanitaria a Somalia (véase el apéndice). UN عملا بالفقرة 23 من قرار مجلس الأمن 2111 (2013)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المطلوب عن إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال وعن العوائق التي تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال (انظر الضميمة).
    De conformidad con el párrafo 23 de la resolución 2111 (2013) del Consejo de Seguridad, tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la aplicación de los párrafos 22 y 24 y sobre cualquier impedimento que obstaculice la prestación de asistencia humanitaria en Somalia. UN عملا بالفقرة 23 من قرار مجلس الأمن 2111 (2013)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المطلوب عن تنفيذ الفقرتين 22 و 24 وعن العوائق التي تعترض إيصال المساعدة الإنسانية في الصومال.
    El Grupo de Supervisión considera que la responsabilidad de mando y la participación directa de estos hombres en la obstrucción de la asistencia humanitaria en Somalia constituyen una infracción de la resolución 1844 (2008) del Consejo de Seguridad, y tiene intención de proponer que varios de esos hombres sean designados por el Comité. UN ويرى فريق الرصد أن المسؤولية القيادية لهؤلاء الرجال ومشاركتهم المباشرة في عرقلة أنشطة المساعدة الإنسانية في الصومال تشكلان انتهاكا لقرار مجلس الأمن 1844 (2008)، ويعتزم فريق الرصد اقتراح أسماء العديد منهم لإدراجها في قوائم اللجنة.
    El Consejo de Seguridad reconoce que la asistencia humanitaria en Somalia es un componente importante de la labor para restablecer la paz y la seguridad en ese país. UN " ويعترف مجلس اﻷمن بأن المساعدة اﻹنسانية في الصومال هي عنصر هام في الجهد الرامي إلى إعادة إقرار السلم واﻷمن في البلد.
    En 1997, el Gobierno de Finlandia aportó 500.000 mar-cos finlandeses para los programas de asistencia humanitaria en Somalia. UN ٦١ - وفي عام ١٩٩٧ أسهمت حكومة فنلندا بمبلغ قدره ٥٠٠ مارك فنلندي من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more