"asistencia multilateral en" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة المتعددة اﻷطراف في
        
    • للمساعدة المتعددة اﻷطراف في
        
    Verificación de la asistencia multilateral en materia de población: informe del Secretario General UN رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان: تقرير اﻷمين العام
    Vigilancia de la asistencia multilateral en materia de población UN رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان
    OBSERVACIÓN DE LA asistencia multilateral en MATERIA DE POBLACIÓN UN رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان
    Párrafos INTRODUCCION I. TENDENCIAS DE LA asistencia multilateral en MATERIA DE POBLACION UN أولا - الاتجاهات السائدة في المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان
    3. El presente informe abarca los aspectos sustantivos y operacionales de la asistencia multilateral en materia de población dentro del sistema de las Naciones Unidas y emplea la información más completa posible. UN ٣ - ويغطي هذا التقرير الجوانب الموضوعية والتنفيذية للمساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، ويستفيد من قاعدة معلومات وافية قدر المستطاع.
    I. TENDENCIAS DE LA asistencia multilateral en MATERIA DE POBLACIONLa sección I se basa mucho en diversos números del Global Population Assistance Report, así como en datos inéditos. UN أولا - الاتجاهات السائدة في المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان ألف - معلومات أساسية
    7. La asistencia multilateral en materia de población proviene de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que ejecutan programas relacionados con cuestiones de población. UN ٧ - تقوم بإسداء المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها التي تضطلع ببرامج تتصل بالسكان.
    Las tendencias de la asistencia multilateral en Africa muestran que el hincapié anterior en la reunión de datos básicos y la formulación de políticas está cediendo lugar a las actividades operacionales de programas de población, especialmente en la esfera de la salud maternoinfantil y la planificación de la familia. UN ويتبين من الاتجاهات في مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف في افريقيا تراجع التركيز على جمع البيانات اﻷساسية أمام أنشطة البرامج السكانية التنفيذية لا سيما في مجالي صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    9. La asistencia multilateral en materia de población proviene de las organizaciones de las Naciones Unidas que ejecutan programas relacionados con cuestiones de población. UN ٩ - تقدم المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان مؤسسات اﻷمم المتحدة التي تضطلع ببرامج تتصل بالسكان.
    Gráfico VI Tendencias de la asistencia multilateral en materia de población UN الشكل السادس - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان
    Las tendencias de la asistencia multilateral en África habían demostrado que la atención que se prestaba a la reunión de datos básicos y a la formulación de políticas estaba cediendo en importancia a las actividades operacionales de los programas de población, en particular los programas de salud maternoinfantil y planificación de la familia. UN وأظهرت الاتجاهات في المساعدة المتعددة اﻷطراف في افريقيا أن التشديد الذي كان منصبا على جمع البيانات ورسم السياسة أصبح يتجه الى الانشطة التشغيلية للبرامج السكانية، لاسيما صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    8. Conviene, desde un principio, colocar la asistencia multilateral en materia de población que preste el sistema de las Naciones Unidas en el contexto de la asistencia mundial en materia de población, de la cual es un importante componente. UN ٨ - ومن المفيد بادئ ذي بدء أن توضع المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في سياق المساعدة السكانية العالمية التي تعتبر من مكوناتها الهامة.
    12. Desde 1986 el FNUAP ha venido preparando informes bienales con destino a la Comisión de Población y Desarrollo sobre la asistencia multilateral en la esfera de la población. UN ١٢ - ومنذ عام ١٩٨٦، دأب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على إعداد تقارير، مرة كل سنتين، للجنة السكان والتنمية عن المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان.
    Dado que ha transcurrido menos de un año desde que se celebró el 27º período de sesiones de la Comisión de Población, en el que se presentó un informe completo sobre la vigilancia de la asistencia multilateral en materia de población, la Comisión tendrá ante sí sólo una actualización de ese informe. UN وحيث أنه قد انقضى أقل من سنة على انعقاد الدورة السابعة والعشرين للجنة السكان، عندما قدم تقرير كامل عن رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان، فإنه لن يعرض على اللجنة سوى تقرير مستكمل لذلك التقرير.
    En el presente informe se describen las tendencias de la asistencia multilateral en materia de población, se señalan las esferas sustantivas que recibieron dicha asistencia y se estudian los aspectos operacionales de la prestación de asistencia a los países en desarrollo por conducto del sistema de las Naciones Unidas. UN ويصف هذا التقرير الاتجاهات السائدة في المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان، ويبين المجالات الموضوعية التي استخدمت فيها هذه المساعدة، ويستعرض الجوانب التنفيذية داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتوجيه المساعدة الى البلدان النامية.
    La asistencia multilateral en materia de población es proporcionada por los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que realizan actividades relacionadas con la población o la salud reproductiva. UN ١٦ - تقدم المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان من وكالات ومنظمات عديدة تابعة لﻷمم المتحدة تعمل في أنشطة متصلة بالسكان أو في أنشطة الصحة اﻹنجابية.
    II. CUESTIONES SUSTANTIVAS 38. Al ocuparse de la asistencia multilateral en materia de población, el Consejo de Administración del PNUD pidió al Secretario General que examinara las cuestiones sustantivas y técnicas de prioridad especial en materia de población. UN ٣٨ - في مجال رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في المجال السكاني، طلب مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى اﻷمين العام أن يجري استعراضا للمسائل الموضوعية والتقنية التي لها أولوية خاصة فيما يتعلق بالشواغل السكانية.
    El presente informe se ha preparado en atención a la recomendación 88 de la Conferencia Internacional de Población, celebrada en México, D.F. en 1984, así como a las resoluciones 1986/7 y 1987/72 del Consejo Económico y Social, en que se pedía al Secretario General que preparara regularmente informes sobre la vigilancia de la asistencia multilateral en materia de población. UN أعد هذا التقرير استجابة للتوصية ٨٨ الصادرة عن المؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو في عام ١٩٨٤، وكذلك لقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٦/٧ و ١٩٨٧/٧٢، اللذين طلب فيهما الى اﻷمين العام أن يعد، على أساس منتظم، تقارير عن رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان.
    Las tendencias de la asistencia multilateral en África muestran que el hincapié anterior en la reunión de datos básicos y la formulación de políticas está cediendo lugar a las actividades operacionales de programas de población, especialmente en la esfera de la salud maternoinfantil y la planificación de la familia, y en estos momentos, a la salud genésica y la planificación de la familia. UN وقد أظهرت الاتجاهات في المساعدة المتعددة اﻷطراف في افريقيا أن التوكيد السابق على جمع البيانات اﻷساسية وصوغ السياسات يفسح المجال لﻷنشطة التنفيذية في مجال البرامج السكانية، ولا سيما في مجال صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة، وحاليا، الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    El FNUAP es la fuente más importante de asistencia multilateral en materia de población; es la principal fuente de recursos para otras organizaciones multilaterales dentro del sistema de las Naciones Unidas y presta apoyo directo a un gran volumen de asistencia mediante la ejecución a nivel nacional. UN ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أهم مصدر للمساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان: فهو بالنسبة لغيره من المنظمات المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة يعد المصدر الرئيسي للتمويل في مجال السكان، فهو يدعم قدرا هائلا من المساعدة من خلال التنفيذ المباشر على الصعيد الوطني.
    El FNUAP es la fuente más importante de asistencia multilateral en materia de población, tanto por ser la principal fuente de recursos para otras organizaciones multilaterales del sistema de las Naciones Unidas como por el gran volumen de asistencia que presta directamente mediante programas nacionales de población. UN ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أهم مصدر للمساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان، سواء ﻷنه يعد المصدر الرئيسي للتمويل في مجال السكان بالنسبة لغيره من المؤسسات المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة أو ﻷنه يقدم قدرا هائلا من المساعدة من خلال البرامج السكانية الوطنية مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more