"asistencia técnica a nivel regional" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي
        
    • المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
        
    • المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي
        
    • التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية
        
    • المساعدة التقنية الإقليمية
        
    • المساعدة إقليمياً
        
    • المساعدة التقنية إقليمياً
        
    • المساعدة التقنية على المستويات الإقليمية
        
    El juego de información será el componente fundamental de las medidas iniciales para la prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN وتشكل حافظة الموارد تلك جزءًا رئيسياً من الخطوات الأولية لعملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    Deberían aumentarse al máximo las actividades de asistencia técnica a nivel regional para sacar partido de los recursos comunes. UN وينبغي الاضطلاع بالحد الأقصى من أنشطة تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي بغية الاستفادة من تجميع الموارد.
    II. Entidades asociadas en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    E. Entidades asociadas en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN هاء - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    Proyecto de decisión de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional UN مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    15. Invita a las Partes y a otros interesados directos a que promuevan el uso, pleno y coordinado, de los centros regionales con miras a dar mayor impulso a la prestación de asistencia técnica a nivel regional en el marco de los tres convenios y favorecer la gestión coherente de los productos químicos y los desechos, teniendo en cuenta la labor realizada y en curso de otros acuerdos ambientales multilaterales e instituciones ambientales. UN 15 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    También se prestó asistencia técnica a nivel regional a la región árabe, el África oriental y central y los Balcanes occidentales. UN كما قدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    Será preciso determinar fuentes de financiación y disponer de ellas en apoyo de la prestación de asistencia técnica a nivel regional. UN 42 - سيكون من الضروري تحديد مصادر التمويل وتوفيرها من أجل دعم عملية توفير المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي.
    II. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثانياً - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي
    Más coordinación entre las entidades involucradas en la asistencia técnica a nivel regional, con lo que se promueve la coordinación y colaboración entre los diversos organismos que participan en la aplicación de los convenios a nivel nacional. UN تعزز التنسيق فيما بين الكيانات المشاركة في تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي مما عزز من التنسيق والتعاون بين الوكالات المعنية بتنفيذ الاتفاقيات على الصعيد القطري.
    III. Elementos de un programa de trabajo para 2007-2008 para la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN ثالثاً - عناصر لبرنامج عمل للفترة 2007 - 2008 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    D. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN دال - الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    36. En el presente capítulo figura un proyecto de programa de trabajo para la prestación de asistencia técnica a nivel regional en 2009-2010. UN 36 - يتضمن هذا الفصل برنامج عمل مقترح لتقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي في الفترة 2009-2010.
    E. Asociados en la prestación de asistencia técnica a nivel regional UN هاء- الشركاء في تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    Se coordina la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN هاء- الشركاء في تنفيذ المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي
    En la decisión RC3/6, se pidió a la Secretaría que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión sobre la experiencia ganada en la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN 1 - طُلب إلى الأمانة بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عن الخبرة المكتسبة من تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión RC-3/6 sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional Antecedentes UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Las funciones de la Secretaría encomendadas en el apartado b) del párrafo 2 del artículo 19 del Convenio y las decisiones subsiguientes de la Conferencia de las Partes relativas a la prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN وظائف الأمانة على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 باء من المادة 19 والمقررات اللاحقة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    o) Invita a las Partes y a oros interesados directos a que promuevan el uso, pleno y coordinado, de los centros regionales con miras a dar mayor impulso a la prestación de asistencia técnica a nivel regional en el marco de los tres convenios y favorecer la gestión coherente de los productos químicos y los desechos, teniendo en cuenta la labor realizada y en curso de otros acuerdos ambientales multilaterales e instituciones ambientales. UN (س) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى النهوض بالانتفاع الكامل والمنسق من المراكز الإقليمية في تدعيم التنفيذ الإقليمي للمساعدة التقنية في إطار الاتفاقيات الثلاث كلها والنهوض بالإدارة المتجانسة للمواد الكيميائية والنفايات، مع وضع الأعمال القائمة والجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمؤسسات الأخرى نصب الأعين.
    Entre las actividades de asistencia técnica a nivel regional hubo también seminarios y cursos prácticos organizados en cooperación con las organizaciones regionales. UN كما شملت أنشطة المساعدة التقنية الإقليمية حلقات دراسية وتدريبية نظمت بالتعاون مع منظمات إقليمية.
    No obstante, se ha elaborado un programa para la prestación de asistencia técnica a nivel regional, del que la cooperación con las oficinas regionales de la FAO y del PNUMA es un componente esencial. UN ومع ذلك، جرى تطوير برنامج لتقديم هذه المساعدة إقليمياً كان التعاون مع المكاتب الإقليمية للفاو وبرنامج البيئة من أحد مكوّناته الأساسية.
    Por último, hizo un resumen de los principales elementos del plan de trabajo propuesto para 2006 para la prestación de asistencia técnica a nivel regional, que incluía un posible proyecto experimental, en colaboración con UNITAR, sobre la preparación de planes nacionales para la ratificación y aplicación del Convenio de Rótterdam en determinados países. UN وفي الختام؛ أوجز المكونات الرئيسية لخطة العمل المقترحة لعام 2006 بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بما يشمله ذلك من مشروع رائد يتم بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث حول إعداد الخطط الوطنية للتصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها لدى بلدان منتقاة.
    Más coordinación entre las entidades que prestan asistencia técnica a nivel regional, con lo cual se promueve la coordinación y la colaboración entre los organismos que aplican los convenios a nivel nacional. UN تحسين التنسيق بين الكيانات المشاركة في المساعدة التقنية على المستويات الإقليمية مما يدعم تنسيق وتعاون الوكالات المنخرطة في تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more