"asistencia técnica al gobierno de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة التقنية إلى حكومة
        
    • تقديم المساعدة التقنية لحكومة
        
    • مساعدة تقنية لحكومة
        
    • مساعدة تقنية الى حكومة
        
    • تقديم مساعدة تقنية إلى حكومة
        
    • تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة
        
    El ACNUDH ha prestado asistencia técnica al Gobierno de Haití para reformar las leyes relativas a la violación y la violencia doméstica. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي في مجال إصلاح القوانين المتعلقة بالاغتصاب والعنف العائلي.
    Recomendaciones relativas a la asistencia de las Naciones Unidas y otras modalidades de asistencia técnica al Gobierno de Liberia UN توصيات بشأن المساعدة التي تقدّمها الأمم المتحدة وغيرها من المساعدة التقنية إلى حكومة ليبريا
    :: asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    Participación como experto en la asistencia técnica al Gobierno de Guinea Ecuatorial UN :: المشاركة كخبير في تقديم المساعدة التقنية لحكومة غينيا الاستوائية
    Respondiendo a su petición, el Departamento de Asuntos de Desarme también prestó asistencia técnica al Gobierno de Nicaragua para contribuir a los progresos en materia de transparencia de gastos militares en América Latina y el Caribe. UN وقدمت الإدارة أيضا مساعدة تقنية لحكومة نيكاراغوا، بناء على طلبها، لتسهيل إحراز تقدم في شفافية النفقات العسكرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En forma similar, el Centro ha prestado asistencia técnica al Gobierno de Mozambique en la formulación de un programa de apoyo a largo plazo al sector de la vivienda y del desarrollo urbano. UN وبالمثل، قدم المركز مساعدة تقنية الى حكومة موزامبيق في صوغ برنامج طويل اﻷجل لدعم قطاع اﻹسكان والتنمية الحضرية.
    :: asistencia técnica al Gobierno de Burundi respecto al establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos mediante un asesoramiento técnico y legal comparado para la elaboración de un proyecto de marco jurídico, que incluye impartir una amplia capacitación mensual a los miembros de la Comisión y a su personal UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى حكومة بوروندي لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان عن طريق إسداء مشورة تقنية وقانونية مقارنة بشأن صياغة الإطار القانوني، بما في ذلك تنظيم تدريب شهري مكثف لأعضاء اللجنة وموظفيها
    :: asistencia técnica al Gobierno de Transición sobre cómo sensibilizar respecto del VIH/SIDA a los grupos armados UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن توعية الجماعات المسلحة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية.
    asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral UN تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية
    :: asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre el desarrollo de sus capacidades de planificación y gestión, incluidas la preparación de presupuestos, la recaudación de ingresos, la gestión de proyectos y la prestación de servicios básicos UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية
    Se prestó asistencia técnica al Gobierno de Unidad Nacional mediante la participación en una reunión para elaborar un plan de acción destinado a eliminar la violencia contra la mujer, sobre la base de los informes relativos a la violencia sexual y por razón de género en Darfur UN قُدّمت المساعدة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية عن طريق المشاركة في اجتماع لوضع خطة عمل بشأن العنف ضد المرأة على أساس التقارير المعدة عن العنف الجنسي والجنساني في دارفور
    asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre el desarrollo de sus capacidades de planificación y gestión, incluidas la preparación de presupuestos, la recaudación de ingresos, la gestión de proyectos y la prestación de servicios básicos UN تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية
    La asistencia técnica al Gobierno de Myanmar, en caso de solicitarse, se prestará como parte de las actividades de cooperación técnica de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وسيتم استيعاب تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة ميانمار، إذا طلبت ذلك، ضمن أنشطة التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En mayo de 1996, el Departamento también prestó asistencia técnica al Gobierno de Turkmenistán en relación con el tratamiento y la tabulación de los resultados del censo de población y vivienda de 1995. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٦ قدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى حكومة تركمانستان فيما يتصل بتجهيز وجدولة نتائج تعداد السكان واﻹسكان لعام ١٩٩٥.
    :: asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre la aplicación de una política nacional de gestión de fronteras UN :: تقديم المساعدة التقنية لحكومة هايتي بشأن تنفيذ سياسة وطنية لإدارة الحدود
    asistencia técnica al Gobierno de Haití sobre la aplicación de una política nacional de gestión de fronteras UN تقديم المساعدة التقنية لحكومة هايتي بشأن تنفيذ سياسة وطنية لإدارة الحدود
    7) Prestar asistencia técnica al Gobierno de Angola en la preparación de elecciones; UN (7) وتقديم مساعدة تقنية لحكومة أنغولا في التحضير للانتخابات؛
    7) Prestar asistencia técnica al Gobierno de Angola en la preparación de elecciones; UN (7) وتقديم مساعدة تقنية لحكومة أنغولا في التحضير للانتخابات؛
    14. Teniendo en cuenta las esferas prioritarias identificadas por la región, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la ESA proporcionaron asistencia técnica al Gobierno de Chile para preparar un proyecto de calendario de trabajo y distribución de temas del programa entre un pleno y dos grupos de trabajo. UN ٤١ - مراعاة للميادين ذات اﻷولوية التي حددتها المنطقة قدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي واﻹيسا مساعدة تقنية الى حكومة شيلي في اعداد جدول زمني مقترح للعمل وتوزيع بنود البرنامج على لجنة جامعة وفريقين عاملين .
    :: asistencia técnica al Gobierno de Burundi respecto al establecimiento de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos mediante un asesoramiento técnico y legal comparado relativo a la elaboración de un proyecto de marco jurídico, que incluye impartir una amplia capacitación mensual a los miembros de la Comisión y a su personal UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى حكومة بوروندي لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان (Commission Nationale Indépendente des droits de l ' homme) عن طريق إسداء مشورة تقنية وقانونية بشأن صياغة الإطار القانوني، بما في ذلك تنظيم تدريب شهري مكثف لأعضاء اللجنة وموظفيها
    asistencia técnica al Gobierno de transición sobre cómo sensibilizar respecto del VIH/SIDA a los grupos armados UN تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن توفير التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للجماعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more