Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 30 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 30 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 31 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 31 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 32 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 32 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 26 Gráfico XI | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمواد 27 و28 و29 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 21, por región | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 21، بحسب الإقليم |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 33 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 33 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 36 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 36 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 37 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 37 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 38 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 38 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con los artículos 15 y 16 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادتين 15 و16 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 31, por región | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 31، بحسب الإقليم |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 32, por región | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 32، بحسب الإقليم |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 44, por región | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 44، بحسب الإقليم |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 15 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 15 |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 16 | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 16 |
En cuanto al párrafo 6 de la resolución 1737 (2006), se prohíbe prestar asistencia técnica en relación con productos de doble uso, si dicha asistencia pudiera estar vinculada con armas de destrucción en masa. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار 1737، يُحظر تقديم المساعدة التقنية فيما يتصل بالأصناف ذات الاستعمال المزدوج إذا ما رؤي أن المساعدة قد تكون ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل. |
Continuaron promoviendo, a nivel bilateral y multilateral, la modificación de los aparejos de pesca y la utilización de aparejos de pesca selectivos, incluida la asistencia técnica en relación con el uso de dispositivos de exclusión de tortugas marinas. | UN | كما واصلت، على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، تعزيز تعديل المعدّات واستخدام معدّات صيد انتقائية، بما في ذلك المساعدة التقنية بشأن استخدام أجهزة استبعاد السلاحف. |
La Red Regional prestará asistencia técnica en relación con el fomento de la capacidad general. | UN | وستوفر الشبكة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرة العامة. |
c) Invitar a la Conferencia de las Partes a solicitar al Grupo de Enlace Mixto que preste asistencia técnica en relación con el resultado 2.5; | UN | (ج) دعوة مؤتمر الأطراف لفريق الاتصال المشترك لتوفير مساعدة تقنية بشأن النتيجة 2-5؛ |
También participan en programas de asistencia técnica en relación con la adhesión en calidad de especialistas en servicios, agricultura y negociaciones comerciales. | UN | وهم يشاركون أيضاً في برامج المساعدة التقنية المتعلقة بالانضمام كخبراء في الخدمات والزراعة والمفاوضات التجارية؛ |
Debería instarse a las Partes que participaron en las reuniones subregionales y nacionales a que referenciasen sus planes o estrategias nacionales al pedir asistencia técnica en relación con la aplicación del Convenio. | UN | ويجب تشجيع الأطراف التي شاركت في الاجتماعات دون الإقليمية والوطنية على الرجوع إلى خططهم أو استراتيجياتهم الوطنية عند طلب مساعدة تقنية بخصوص تنفيذ الاتفاقية. |
En la República Islámica del Irán, la UNODC prestó asistencia técnica en relación con la reforma de legislación nacional. | UN | وفي جمهورية إيران الإسلامية، قدم المكتب مساعدة تقنية في مجال إصلاح التشريعات الوطنية. |
En la actual situación, la demanda de formación de asistencia técnica en relación con los textos jurídicos de la CNUDMI, y la necesidad de promover la utilización de esos textos, continuaba sin atenderse satisfactoriamente. | UN | ففي اﻷوضاع الراهنة، ما زال يتعذر الى حد ملحوظ جدا الوفاء بالطلب على التدريب والمساعدة التقنية بشأن نصوص اﻷونسيترال القانونية، كما يتعذر الوفاء بالحاجة الى ترويج استخدام تلك النصوص. |
:: asistencia técnica en relación con el convenio No. 144, relativo a la consulta tripartita, y el proceso de ratificación | UN | :: تقديم مساعدات تقنية بشأن الاتفاقية رقم 144 المتعلقة بالعملية الثلاثية الأطراف وعملية التصديق |
Ley sobre armamento, artículo 7 c) (asistencia técnica en relación con la tecnología de misiles) | UN | المادة 7 (ج) من قانون الأسلحة (المساعدة التقنية في ما يتصل بتكنولوجيا القذائف) |
A esos efectos, consideraría prestar asistencia técnica en relación con: | UN | وتحقيقا لذلك، يمكن للصندوق أن ينظر في تقديم المساعدة الفنية فيما يتعلق بما يلي: |
Catorce Estados habían solicitado asistencia técnica en relación con el capítulo IV y 11 de ellos habían formulado solicitudes especialmente en relación con los artículos 44 y 46. | UN | وقد طلبت أربع عشرة دولةً مساعدة تقنية تتعلق بالفصل الرابع، وقدّمت 11 دولةً منها طلبات خاصة بشأن المادتين 44 و46. |
Otros países que están recibiendo asistencia técnica en relación con la inversión extranjera son Etiopía, Gambia, Kenya, la República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Santo Tomé y Príncipe, Swazilandia y Uganda. | UN | وهناك بلدان أخرى تتلقى مساعدة تقنية فيما يتصل بالاستثمار المباشر هي: جمهورية تنزانيا المتحدة، سيراليون، كينيا، أوغندا، غامبيا، إثيوبيا، سان تومي وبرنسيبي، وسوازيلند. |