"asistencia técnica en relación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة التقنية فيما يتعلق
        
    • المساعدة التقنية ذات الصلة
        
    • المساعدة التقنية فيما يتصل
        
    • المساعدة التقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية في مجال
        
    • مساعدة تقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية المتعلقة
        
    • مساعدة تقنية بخصوص
        
    • مساعدة تقنية في مجال
        
    • والمساعدة التقنية بشأن
        
    • تقديم مساعدات تقنية بشأن
        
    • المساعدة التقنية في ما يتصل
        
    • المساعدة الفنية فيما
        
    • مساعدة تقنية تتعلق
        
    • مساعدة تقنية فيما يتصل
        
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 30 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 30
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 31 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 31
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 32 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 32
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 26 Gráfico XI UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمواد 27 و28 و29
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 21, por región UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 21، بحسب الإقليم
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 33 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 33
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 36 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 36
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 37 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 37
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 38 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادة 38
    Necesidades de asistencia técnica en relación con los artículos 15 y 16 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالمادتين 15 و16
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 31, por región UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 31، بحسب الإقليم
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 32, por región UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 32، بحسب الإقليم
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 44, por región UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 44، بحسب الإقليم
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 15 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 15
    Necesidades de asistencia técnica en relación con el artículo 16 UN الاحتياجات من المساعدة التقنية ذات الصلة بالمادة 16
    En cuanto al párrafo 6 de la resolución 1737 (2006), se prohíbe prestar asistencia técnica en relación con productos de doble uso, si dicha asistencia pudiera estar vinculada con armas de destrucción en masa. UN وفيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار 1737، يُحظر تقديم المساعدة التقنية فيما يتصل بالأصناف ذات الاستعمال المزدوج إذا ما رؤي أن المساعدة قد تكون ذات صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Continuaron promoviendo, a nivel bilateral y multilateral, la modificación de los aparejos de pesca y la utilización de aparejos de pesca selectivos, incluida la asistencia técnica en relación con el uso de dispositivos de exclusión de tortugas marinas. UN كما واصلت، على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف، تعزيز تعديل المعدّات واستخدام معدّات صيد انتقائية، بما في ذلك المساعدة التقنية بشأن استخدام أجهزة استبعاد السلاحف.
    La Red Regional prestará asistencia técnica en relación con el fomento de la capacidad general. UN وستوفر الشبكة المساعدة التقنية في مجال بناء القدرة العامة.
    c) Invitar a la Conferencia de las Partes a solicitar al Grupo de Enlace Mixto que preste asistencia técnica en relación con el resultado 2.5; UN (ج) دعوة مؤتمر الأطراف لفريق الاتصال المشترك لتوفير مساعدة تقنية بشأن النتيجة 2-5؛
    También participan en programas de asistencia técnica en relación con la adhesión en calidad de especialistas en servicios, agricultura y negociaciones comerciales. UN وهم يشاركون أيضاً في برامج المساعدة التقنية المتعلقة بالانضمام كخبراء في الخدمات والزراعة والمفاوضات التجارية؛
    Debería instarse a las Partes que participaron en las reuniones subregionales y nacionales a que referenciasen sus planes o estrategias nacionales al pedir asistencia técnica en relación con la aplicación del Convenio. UN ويجب تشجيع الأطراف التي شاركت في الاجتماعات دون الإقليمية والوطنية على الرجوع إلى خططهم أو استراتيجياتهم الوطنية عند طلب مساعدة تقنية بخصوص تنفيذ الاتفاقية.
    En la República Islámica del Irán, la UNODC prestó asistencia técnica en relación con la reforma de legislación nacional. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، قدم المكتب مساعدة تقنية في مجال إصلاح التشريعات الوطنية.
    En la actual situación, la demanda de formación de asistencia técnica en relación con los textos jurídicos de la CNUDMI, y la necesidad de promover la utilización de esos textos, continuaba sin atenderse satisfactoriamente. UN ففي اﻷوضاع الراهنة، ما زال يتعذر الى حد ملحوظ جدا الوفاء بالطلب على التدريب والمساعدة التقنية بشأن نصوص اﻷونسيترال القانونية، كما يتعذر الوفاء بالحاجة الى ترويج استخدام تلك النصوص.
    :: asistencia técnica en relación con el convenio No. 144, relativo a la consulta tripartita, y el proceso de ratificación UN :: تقديم مساعدات تقنية بشأن الاتفاقية رقم 144 المتعلقة بالعملية الثلاثية الأطراف وعملية التصديق
    Ley sobre armamento, artículo 7 c) (asistencia técnica en relación con la tecnología de misiles) UN المادة 7 (ج) من قانون الأسلحة (المساعدة التقنية في ما يتصل بتكنولوجيا القذائف)
    A esos efectos, consideraría prestar asistencia técnica en relación con: UN وتحقيقا لذلك، يمكن للصندوق أن ينظر في تقديم المساعدة الفنية فيما يتعلق بما يلي:
    Catorce Estados habían solicitado asistencia técnica en relación con el capítulo IV y 11 de ellos habían formulado solicitudes especialmente en relación con los artículos 44 y 46. UN وقد طلبت أربع عشرة دولةً مساعدة تقنية تتعلق بالفصل الرابع، وقدّمت 11 دولةً منها طلبات خاصة بشأن المادتين 44 و46.
    Otros países que están recibiendo asistencia técnica en relación con la inversión extranjera son Etiopía, Gambia, Kenya, la República Unida de Tanzanía, Sierra Leona, Santo Tomé y Príncipe, Swazilandia y Uganda. UN وهناك بلدان أخرى تتلقى مساعدة تقنية فيما يتصل بالاستثمار المباشر هي: جمهورية تنزانيا المتحدة، سيراليون، كينيا، أوغندا، غامبيا، إثيوبيا، سان تومي وبرنسيبي، وسوازيلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more