Financia las actividades de asistencia técnica y la creación de capacidad mediante donaciones y las restantes actividades mediante préstamos a entidades del país de acogida a un tipo preferencial. | UN | وهذا الصندوق يمول أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرة في شكل هبات، ويموﱢل العناصر المتبقية من خلال القروض التي تقدم إلى كيانات البلد المضيف بأسعار تفضيلية. |
Este enfoque facilitaba el suministro de asistencia técnica y la creación de relaciones estratégicas con un gran número de países y organizaciones. | UN | وقد يسّر ذلك النهج تقديم المساعدة التقنية وبناء العلاقات الاستراتيجية مع عدد من البلدان والمنظمات. |
La labor analítica, especialmente en el contexto de los EPI, debe complementarse con la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وينبغي أن يُستكمل العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
La labor analítica, especialmente en el contexto de los EPI, debería complementarse con la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وينبغي استكمال العمل التحليلي، وبخاصة في سياق استعراضات سياسات الاستثمار، بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Un planteamiento individualizado de la asistencia técnica y la creación de capacidad basado en la autoevaluación de los países necesitados. | UN | :: نهج مفصَّل لتقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات استناداً إلى تقييم ذاتي للبلدان المحتاجة. |
La prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad se coordinan y complementan las de otras organizaciones. | UN | تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى. |
La prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad se coordinan y complementan las de otras organizaciones. | UN | تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى. |
Además reiteró la importancia que atribuía a la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وكرّر الإعراب عن اهتمامه بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Apoyó el llamamiento del Gobierno para la asistencia técnica y la creación de capacidad en la esfera de los derechos humanos. | UN | وأيدت طلب الحكومة الحصول على المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان. |
Se coordinan la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad que complementan las de otras organizaciones. | UN | تنسيق تقديم خدمات المساعدة التقنية وبناء القدرات، بحيث تكمّل الخدمات التي تقدّمها المنظمات الأخرى. |
Entre otras cosas, se pidió a la Secretaría que proporcionase una nota sobre opciones para la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | وضمن جملة أمور أخرى، طُلب إلى الأمانة أن تقدّم مذكرة عن خيارات تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
También seguían siendo cruciales la asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | ولا تزال المساعدة التقنية وبناء القدرات عاملين حاسمين. |
También seguían siendo cruciales la asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | ولا تزال المساعدة التقنية وبناء القدرات عاملين حاسمين. |
Coordinación de la asistencia técnica y la creación de capacidad que complementan a las de otras organizaciones. | UN | تم تنسيق إيصال المساعدة التقنية وبناء القدرات لتستكمل المساعدة المقدمة من منظمات أخرى. |
Coordinación de la asistencia técnica y la creación de capacidad que complementan a las de otras organizaciones. | UN | تم تنسيق إيصال المساعدة التقنية وبناء القدرات لتستكمل المساعدة المقدمة من منظمات أخرى. |
Sin embargo, algunos representantes dijeron que, pese a su importancia, los centros regionales no deberían ser el único mecanismo para la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | غير أن عدة ممثلين قالوا إن المراكز الإقليمية لا ينبغي أن تكون هي الآلية الوحيدة لتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات، على الرغم من أهمية دورها. |
Se llevaron a cabo 12 reuniones en apoyo de las actividades de supervisión y promoción mediante la prestación de asistencia técnica y la creación de capacidad. | UN | عقد 12 اجتماعا من أجل دعم أنشطة الرصد والدعوة من خلال تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات. |
Fomento de la asistencia técnica y la creación de capacidad para fortalecer las medidas nacionales y la cooperación internacional contra el delito cibernético | UN | تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل تدعيم التدابير الوطنية والتعاون الدولي لمكافحة الجريمة السيبرية |
Financia los elementos de las actividades relacionadas con la asistencia técnica y la creación de capacidad en forma de donaciones, y los restantes elementos mediante préstamos a entidades del país de acogida a un tipo preferencial. | UN | فهو يمول أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرة في شكل هبات، ويمول العناصر المتبقية من خلال القروض التي تُقدم إلى كيانات البلد المضيف بأسعار تفضيلية. |
La necesidad y las posibilidades de potenciar el apoyo para la asistencia técnica y la creación de capacidad se enunciaron claramente en el párrafo 21 de la Declaración de Doha, y esto debía respetarse estrictamente. | UN | وقال إن الحاجة إلى تعزيز الدعم للمساعدة التقنية وبناء القدرات، ونطاق هذا التعزيز، قد وردا بشكل واضح في الفقرة 21 من إعلان الدوحة، وإنه ينبغي التقيد بذلك على نحو دقيق. |
Se alentó a la UNCTAD a continuar su excelente trabajo, entre otras cosas mediante la promoción de la asistencia técnica y la creación de capacidad en favor de las economías más vulnerables. | UN | وتم تشجيع الأونكتاد على مواصلة عمله الممتاز، بما في ذلك في زيادة ما يقدمه من مساعدة تقنية ومساعدة في مجال بناء القدرات لصالح أشد الاقتصادات ضعفاً. |
Explicó que el Fondo Mundial proporcionaba a los países asistencia en materia de gestión de adquisiciones y suministros (GAS) y facilitaba el acceso a servicios de asistencia técnica y la creación de capacidad en los países receptores, en cooperación con organismos técnicos. | UN | وأوضحت أن الصندوق يساعد البلدان في مجال إدارة المشتريات والإمدادات وييسّر الحصول على المساعدة التقنية وخدمات بناء القدرات في البلدان المستفيدة بشراكة مع الوكالات التقنية. |