"asistencia técnica y transferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساعدة التقنية ونقل
        
    • بالمساعدة التقنية ونقل
        
    Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología UN المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    La Secretaría periódicamente adopta medidas para sensibilizar acerca de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología ambientalmente racional que figura como anexo de la decisión SC-1/15. UN وقد اتخذت الأمانة خطوات على أساس منتظم لزيادة الوعي بالتوجيه المتعلق بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً المبينة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15.
    Consigne resultados concretos en lo que respecta a la creación de capacidad en sus actividades de asistencia técnica y transferencia de tecnología; UN (ب) تحقيق نتائج ملموسة في مجال بناء القدرات من خلال أنشطته المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología UN المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Indicó que es un país en desarrollo que debería recibir asistencia técnica y transferencia de tecnología. UN أشارت إلى أنها بلد نام ينبغي أن يستفيد من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Esferas de asistencia técnica y transferencia de tecnología UN مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Esferas de asistencia técnica y transferencia de tecnología UN مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    La transferencia de esas tecnologías se deberá reforzar con asistencia técnica y transferencia de educación y conocimientos en un nivel comparable, teniendo en cuenta las circunstancias y características únicas de las empresas pequeñas y medianas. UN وينبغي أن تقوم عمليات النقل هذه على أساس ما يناسبها من المساعدة التقنية ونقل التعليم والمهارات، مع مراعاة الظروف والصفات المميزة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La transferencia de esas tecnologías se deberá reforzar con asistencia técnica y transferencia de educación y conocimientos en un nivel comparable, teniendo en cuenta las circunstancias y características únicas de las empresas pequeñas y medianas. UN وينبغي أن تقوم عمليات النقل هذه على أساس ما يناسبها من المساعدة التقنية ونقل التعليم والمهارات، مع مراعاة الظروف والصفات المميزة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La cooperación internacional era un valioso mecanismo de difusión de las mejores prácticas, promoción de la asistencia técnica y transferencia de tecnología, y permitía facilitar el fomento de la capacidad para asegurar el cumplimiento de las normas internacionales y los sistemas de certificación. UN ولوحظ أن التعاون الدولي قيِّم في مجال نشر الممارسات الفضلى، وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، وتيسير بناء القدرات من أجل ضمان الامتثال للمعايير الدولية ونظم منح الشهادات.
    A. Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología UN ألف - المجالات المحدَّدة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes, en virtud de la decisión SC-1/15 adoptó las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, que figuran en el anexo de la decisión. UN 2 - وفي اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15، توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المبينة في مرفق هذا المقرر.
    SC-3/11: Asistencia técnica 1. Invita a las Partes, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes a proporcionar a la secretaría información sobre sus experiencias en la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías adoptadas por la Conferencia de las Partes en la decisión SC-1/15; UN 1 - يدعو الأطراف، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تقدم إلى الأمانة معلومات بشأن خبراتها في تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    i) La capacidad de esas instituciones para satisfacer las necesidades y las prioridades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología que se enuncian en el anexo a la decisión SC-1/15; UN `1` قدرة هذه المؤسسات على تلبية الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والأولويات المحددة في مرفق المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    e) Examinará la aplicación de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología; UN (ﻫ) استعراض تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    El primer cuestionario tenía por objeto recoger información de las Partes que son países en desarrollo y las Partes que son países con economías en transición acerca de sus necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología para poder cumplir sus obligaciones dimanantes del Convenio, así como sobre las barreras y obstáculos con que tropezaban a ese respecto. UN وكان الاستبيان الأول يهدف إلى جمع المعلومات من البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا من أجل تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية والحواجز والعقبات التي تواجهها في هذا الصدد.
    En el momento de preparar esta nota, la secretaría no había recibido información de ninguna de las organizaciones internacionales pertinentes sobre la aplicación de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 4 - ولم تتلق الأمانة، إبان إعداد هذه المذكرة، أي معلومات من أي منظمة دولية وثيقة الصلة بشأن تطبيق التوجيه الخاص بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Las actividades que los centros llevarán a cabo se ceñirán a las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales expuestas en el anexo de la decisión SC-1/15 de la Conferencia de las Partes y que se adjunta en el apéndice del presente anexo. UN 2 - تتمشى الأنشطة التي تباشرها المراكز مع التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الواردة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15 لمؤتمر الأطراف والمنصوص عليها في التذييل هذا المرفق.
    Se debe asignar prioridad a la prestación de asistencia técnica y a la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales de importancia para las esferas enumeradas en el párrafo 10 de las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales, expuestas en el anexo de la decisión SC-1/15. UN ويتم إيلاء أولوية لتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً ذات الصلة بالمجالات الواردة بالفقرة 10 من التوجيهات المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً حسبما هو موضح في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم 1/15.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more