"asistieron a él" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحضرها
        
    • وحضر حلقة العمل
        
    • وحضر الندوةَ
        
    • وحضر الحلقة
        
    • وحضر الندوة
        
    El curso se celebró en octubre de 2006 y asistieron a él 60 personas. UN وقد عُقدت حلقة العمل هذه في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وحضرها 60 مشاركا.
    asistieron a él representantes de los indígenas y del Gobierno, así como académicos y miembros de la sociedad civil. UN وحضرها ممثلون للشعوب الأصلية وممثلون حكوميون، وأكاديميون وأعضاء المجتمع المدني.
    El primer taller, para países africanos de habla francesa, tuvo lugar en Rabat del 10 al 14 de septiembre de 2012, y asistieron a él 16 participantes de 11 países. UN وعقدت حلقة العمل الأولى، المخصصة للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، في الرباط، في الفترة من 10 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2012، وحضرها 16 مشاركا من 11 بلدا.
    asistieron a él más de 60 participantes, entre ellos representantes de Marruecos y Rwanda. UN وحضر حلقة العمل ما يزيد على 60 مشاركا، من بينهم ممثلون عن رواندا والمغرب.
    asistieron a él expertos en financiación garantizada y en los regímenes legales de la propiedad intelectual, entre ellos representantes de los gobiernos y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وحضر الندوةَ خبراءُ في ميداني التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، منهم ممثلو حكومات ومنظمات حكومية وغير حكومية، وطنية ودولية.
    asistieron a él 18 miembros de organizaciones no gubernamentales; UN وحضر الحلقة ١٨ عضوا من أعضاء المنظمات غير الحكومية.
    asistieron a él 117 participantes de más de 35 países. UN وحضر الندوة 117 مشاركا من أكثر من 35 بلدا.
    asistieron a él 52 expertos nacionales de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y Partes no incluidas en dicho anexo, miembros del GCE y otros expertos. UN وحضرها 52 خبيراً وطنياً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وأعضاء فريق الخبراء الاستشاري، وخبراء آخرون.
    asistieron a él 20 participantes de los siguientes países: Botswana, Egipto, Eritrea, Etiopía, Ghana, Jamahiriya Árabe Libia, Kenya, Malawi, Nigeria, República Unida de Tanzanía, Uganda, Zambia y Zimbabwe. UN وحضرها ٠٢ مشاركا من البلدان التالية : اثيوبيا ، أريتريا ، أوغندا ، بوتسوانا ، الجماهيرية العربية الليبية ، جمهورية تنزانيا المتحدة ، زامبيا ، زمبابوي ، غانا ، كينيا ، مصر ، ملاوي ، نيجيريا .
    El taller de sensibilización más reciente se celebró en Kabala, distrito de Koinadugu, el 25 de octubre de 2001 y asistieron a él 100 participantes, entre ellos ex combatientes de las FDC y el FRU. UN ونظمت آخر حلقة عمل للتوعية، في كابالا بمقاطعة كونادوغو، في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وحضرها مائة مشترك، بمن فيهم المحاربون السابقون من الجبهة المتحدة الثورية وقوات الدفاع المدني.
    El simposio se realizó el 24 de noviembre de 2003 en Viena y asistieron a él representantes de alto nivel de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como distinguidos magistrados y expertos. UN وعُقدت الندوة يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وحضرها ممثلون رفيعو المستوى للمنظمات الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن قضاة وخبراء بارزون.
    22. El simposio fue inaugurado por la Ministra de Relaciones Exteriores de Austria, y asistieron a él jueces eminentes y participantes de organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales. UN 22- افتتح الندوة وزير الشؤون الخارجية النمساوي، وحضرها قضاة بارزون، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، اقليمية ودولية.
    El seminario se celebró en Ginebra el 16 de enero de 2002 y asistieron a él representantes de los gobiernos, la sociedad civil y las organizaciones internacionales. UN وقد عُقدت هذه الحلقة الدراسية في جنيف في 16 كانون الثاني/يناير 2002، وحضرها ممثلون عن الحكومات، والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    El simposio se realizó el 24 de noviembre de 2003 en Viena y asistieron a él representantes de alto nivel de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como distinguidos magistrados y expertos. UN وعُقدت الندوة في فيينا يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وحضرها ممثلون رفيعو المستوى للمنظمات الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن قضاة وخبراء بارزين.
    El décimo período de sesiones del Mecanismo de Coordinación Regional, celebrado en noviembre de 2009, fue presidido por el Subsecretario General y asistieron a él 193 participantes. UN 73 - وترأس نائب الأمين العام الدورة العاشرة لآلية التنسيق الإقليمية التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وحضرها 193 مشتركا.
    asistieron a él, en calidad de participantes, representantes de todos los sectores y regiones de Sierra Leona, así como los presidentes de las comisiones nacionales de derechos humanos de Ghana y Uganda. Declaró abierto el seminario el Ministro de Asuntos Presidenciales, que reiteró el compromiso del Gobierno de establecer la Comisión. UN وحضر حلقة العمل مشاركون يمثلون جميع القطاعات والمناطق في سيراليون، فضلا عن رئيسي لجنتي حقوق الإنسان في أوغندا وغانا، وافتتحها وزير شؤون الرئاسة الذي كرر التأكيد على التزام الحكومة بإنشاء اللجنة.
    asistieron a él 41 expertos nacionales procedentes de 37 Partes no incluidas en el anexo I, y cada día participaron a distancia, por videoconferencia, otros 50 expertos, en promedio. UN وحضر حلقة العمل واحد وأربعون خبيراً وطنياً من 37 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول، فضلاً عن مشاركة 50 شخصاً إضافياً يومياً في المتوسط عن طريق التداول بالفيديو.
    asistieron a él 61 miembros del Grupo de Expertos sobre la mujer y el desarrollo del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE y varias funcionarias encargadas de coordinar la política de género del sistema de las Naciones Unidas. UN وحضر حلقة العمل ١٦ عضوا من فريق الخبراء المعني بدور المرأة في التنمية التابع للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    asistieron a él expertos en financiación garantizada y en los regímenes legales de la propiedad intelectual, entre ellos representantes de los gobiernos y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وحضر الندوةَ خبراءُ في ميداني التمويل المضمون وقانون الملكية الفـكـريـة، منهم ممثلو حكومات ومنظمات حكومية وغير حكومية من وطنية ودولية.
    asistieron a él expertos en financiación garantizada y en los regímenes legales de la propiedad intelectual, entre ellos representantes de los gobiernos y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وحضر الندوةَ خبراءُ في ميداني التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، منهم ممثلو حكومات ومنظمات وطنية ودولية، حكومية وغير حكومية.
    asistieron a él abogados y funcionarios del Ministerio de Justicia. UN وحضر الحلقة الدراسية محامون وموظفون من وزارة العدل؛
    asistieron a él 58 participantes de entidades políticas, humanitarias y de desarrollo de las Naciones Unidas, organismos especializados, las instituciones de Bretton Woods, países donantes, organizaciones no gubernamentales y representantes de sociedades desgarradas por la guerra. UN وحضر الندوة ٥٨ مشاركا من الكيانات السياسية واﻹنسانية واﻹنمائية والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة ومن مؤسسات بريتون وودز والبلدان المانحة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن ممثلين عن المجتمعات التي مزقتها الحروب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more