"asistir al consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعدة المجلس
        
    • تساعد المجلس
        
    El presente informe tiene por objeto asistir al Consejo en sus debates sobre ese tema. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في مداولاته بشأن الموضوع المبين أعلاه.
    En este esfuerzo, la Comisión de Desarrollo Social debería desempeñar un papel central en asistir al Consejo Económico y Social en sus funciones de coordinación. UN وفي هذا الجهد، ينبغي أن تضطلع لجنة التنمية الاجتماعية بدور أساسي في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مهامه التنسيقية.
    Por ejemplo, para asistir al Consejo a proporcionar a las comisiones orgánicas una orientación centrada, el informe consolidado existente sobre la labor de las comisiones orgánicas podría concentrarse en su labor relativa a las cuestiones temáticas intersectoriales que se examinarán ese año. UN ومثال ذلك أنه من أجل مساعدة المجلس على توفير الإرشاد المركز للجان الفنية، فإن التقرير الموحد الحالي عن أعمال اللجان الفنية يمكن أن يركز على أعمالها المتصلة بمسألة المواضيع الشاملة لعدة قطاعات التي ستناقش هذا العام.
    Seguimos considerando que el propósito de la reforma debe ser el de asistir al Consejo en el cumplimiento de su función primaria de convertir el desarrollo en un éxito en lugar de un problema. UN ولا نزال نعتقد أن الغرض من الإصلاح يجب أن يكون مساعدة المجلس على القيام بدوره الرئيسي المتمثل في جعل التنمية نجاحاً بدلاً من أن تكون مشكلة.
    Con arreglo a las atribuciones de la Comisión, que el Consejo hizo suyas en su resolución 1995/55, de 28 de julio de 1995, la Comisión deberá asistir al Consejo mediante: UN ١٨ - ويتعين على اللجنة، بمقتضى اختصاصاتها، التي أقرها المجلس في قراره ١٩٩٥/٥٥ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تساعد المجلس بالوسائل التالية:
    A este respecto, se señaló asimismo que uno de los mandatos fundamentales del Comité era asistir al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General en cuestiones de coordinación. UN وأشير كذلك، في هذا الصدد، إلى أن من الولايات الرئيسية للجنة مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على التنسيق.
    El presente informe tiene por objeto asistir al Consejo en este proceso. UN 4 - ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في هذه العملية(3).
    b) asistir al Consejo Económico y Social en el desempeño de sus funciones de coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN (ب) مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أداء وظائفه التنسيقية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El Comité formulará sugerencias y recomendaciones de carácter general basándose en el examen de los informes presentados por los Estados Partes y de los informes presentados por los organismos especializados a fin de asistir al Consejo en el cumplimiento de sus funciones, en particular las emanadas de los artículos 21 y 22 del Pacto. UN تقوم اللجنة بتقديم اقتراحات وتوصيات ذات طابع عام استناداً إلى نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف والتقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بغية مساعدة المجلس على الوفاء، بوجه خاص، بمسؤولياته بموجب المادتين 21 و22 من العهـد.
    Estos proyectos de resolución fueron preparados por el Comité de Representantes Permanentes, por medio de su grupo de trabajo sobre los preparativos para el 22º período de sesiones del Consejo de Administración, con el fin de asistir al Consejo en sus debates sobre algunas de las cuestiones que deberá examinar durante ese período de sesiones. UN وهذه المشاريع أعدتها لجنة الممثلين الدائمين، من خلال فريقها العامل المعني بالأعمال التحضيرية للدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة، بغرض مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض القضايا التي ستعرض عليه أثناء تلك الدورة.
    La Comisión de Estadística ha asignado alta prioridad a su función de asistir al Consejo Económico y Social en la coordinación de las actividades estadísticas del sistema de las Naciones Unidas. UN 6 - وأولت اللجنة الإحصائية أولوية عالية لدورها في مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة.
    El presente informe tiene por objeto asistir al Consejo Económico y Social en su serie de sesiones de alto nivel, en su examen del tema titulado " Cooperación internacional en la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas " . UN ١ - الهدف من هذا التقرير هو مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النظر في موضوع: " التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة. "
    Este artículo establece que el Comité formulará sugerencias y recomendaciones de carácter general basándose en el examen de los informes presentados por los Estados Partes y de los informes presentados por los organismos especializados a fin de asistir al Consejo en el cumplimiento de sus funciones, en particular, las emanadas de los artículos 21 y 22 del Pacto. UN وتنص هذه المادة على أن تقدم اللجنة اقتراحات وتوصيات ذات طبيعة عامة على أساس ـ * E/2001/100. نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف والتقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة من أجل مساعدة المجلس في الوفاء خاصةً بمسؤولياته بموجب المادتين 21 و22 من العهد.
    Las comisiones deberían informar al Consejo Económico y Social de los resultados de dichas reuniones y, en general, deberían asistir al Consejo y a la Asamblea General en su examen y evaluación de la aplicación de los resultados de la Cumbre (Programa de Acción, cap. V, párr. 95 h)). UN وينبغي أن تقدم اللجان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقارير عن نتائج هذه الاجتماعات كما يتعين عليها، بصفة عامة، مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في استعراض وتقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة )برنامج العمل، الفصل الخامس، الفقرة ٩٥ )حاء((.
    e) La Comisión debería proseguir su labor en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo emprendiendo al mismo tiempo la nueva tarea de asistir al Consejo en la supervisión del seguimiento de la Cumbre a nivel de todo el sistema. UN (هـ) ينبغي للجنة أن تواصل أعمالها الحالية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وأن تضطلع في الوقت نفسه بالمهمة الجديدة المتمثلة في مساعدة المجلس في الإشراف على متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    Con arreglo a las atribuciones de la Comisión, que el Consejo hizo suyas en su resolución 1995/55, de 28 de julio de 1995, la Comisión deberá asistir al Consejo mediante: UN 24 - ويتعين على اللجنة بمقتضى اختصاصاتها التي أقرها المجلس في قراره 1995/55 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1995 أن تساعد المجلس بالوسائل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more