"asociación de ciudadanos del mundo" - Translation from Spanish to Arabic

    • رابطة المواطنين العالميين
        
    • رابطة مواطني العالم
        
    • ورابطة مواطني العالم
        
    Observadores de organizaciones no gubernamentales: asociación de Ciudadanos del Mundo UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة المواطنين العالميين
    La asociación de Ciudadanos del Mundo ha estado colaborando con maestros que se ocupan de la pedagogía de los derechos humanos y ha estado promoviendo la educación en la esfera de los derechos humanos mediante artículos difundidos por la Internet y mediante la publicación de manuales. UN كما تعمل رابطة المواطنين العالميين مع المعلمين بشأن أصول تدريس حقوق اﻹنسان، وتشجع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق نشر المقالات عبر كل من الانترنت والكتيبات.
    En el diálogo interactivo subsiguiente, intervinieron el Sr. Alfredsson, el Sr. Kartashkin y la Sra. Mbonu, así como el observador de la organización no gubernamental asociación de Ciudadanos del Mundo. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة إمبونو فضلاً عن المراقب عن المنظمة غير الحكومية وهي رابطة المواطنين العالميين.
    La asociación de Ciudadanos del Mundo también se refirió a la existencia de lagunas en el sistema. UN وعلّقت رابطة مواطني العالم أيضاً على مسألة وجود ثغرات في المنظومة.
    asociación de Ciudadanos del Mundo Rene Wadlow UN رابطة مواطني العالم ريني وادلو
    Hicieron declaraciones los representantes del Brasil, Chile y Malasia, así como de la asociación de Ciudadanos del Mundo y el Movimiento para la Salud de los Pueblos. UN وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وشيلي وماليزيا ورابطة مواطني العالم والحركة من أجل صحة الناس.
    5. Durante el debate también hizo uso de la palabra la observadora de la organización no gubernamental (ONG) asociación de Ciudadanos del Mundo. UN 5- وألقى المراقب عن المنظمة غير الحكومية " رابطة المواطنين العالميين " خطاباً أيضاً أثناء المناقشات.
    asociación de Ciudadanos del Mundo. UN رابطة المواطنين العالميين.
    asociación de Ciudadanos del Mundo UN رابطة المواطنين العالميين.
    33. El observador de la asociación de Ciudadanos del Mundo afirmó que era muy estrecho el criterio de circunscribir la categoría de los grupos vulnerables a los periodistas o los defensores de los derechos humanos. UN 34- وقال المراقب عن رابطة المواطنين العالميين إن قصر تعريف الفئات المعرضة للأذى على الصحفيين أو المدافعين عن حقوق الإنسان ضيق للغاية.
    asociación de Ciudadanos del Mundo UN رابطة المواطنين العالميين
    65. La observadora de la asociación de Ciudadanos del Mundo dijo que su organización había llevado a cabo recientemente un seminario sobre la libertad de asociación en el que había participado el Sr. Salama y en breve se facilitaría el informe correspondiente. UN 65- وقالت المراقبة عن رابطة المواطنين العالميين إن منظمتها عقدت مؤخراً حلقة دراسية بشأن حرية التجمع شارك فيها السيد سلامة، وإن تقرير هذه الحلقة الدراسية سيكون جاهزاً في وقت قريب.
    c) El observador de la siguiente organización no gubernamental: asociación de Ciudadanos del Mundo. UN (ج) المراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: رابطة المواطنين العالميين.
    58. El observador de la asociación de Ciudadanos del Mundo habló acerca de cuestiones planteadas en el informe del Seminario de Arusha. UN 58- وتحدث المراقب عن رابطة مواطني العالم عن القضايا المثارة في تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في آروشا.
    El representante de la asociación de Ciudadanos del Mundo expresó la preocupación de que, pese a la campaña internacional para que se prohíba la ejecución de los mentalmente discapacitados, tales ejecuciones habían continuado, así como las ejecuciones de menores y de mujeres embarazadas. UN فأعرب ممثل رابطة مواطني العالم عن انشغاله من أنه برغم الحملة الدولية لحظر إعدام المعوقين عقلياً فلا تزال عملية إعدامهم مستمرة وكذلك إعدام القصر والحوامل.
    African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD), asociación de Ciudadanos del Mundo. DEBATE GENERALa UN الجمعية الأفريقية - الأمريكية للمعونة الإنسانية والتنمية، رابطة مواطني العالم.
    60. La asociación de Ciudadanos del Mundo expresó su agradecimiento por el liderazgo del Presidente en el período de sesiones y subrayó la necesidad de definir la xenofobia y sus formas. UN 60- وأعربت رابطة مواطني العالم عن تقديرها لتوجيهات الرئيس أثناء الدورة وشددت على ضرورة تعريف كره الأجانب وصُوره.
    asociación de Ciudadanos del Mundo UN رابطة مواطني العالم
    asociación de Ciudadanos del Mundo UN رابطة مواطني العالم
    31. Después de estas presentaciones hubo un debate interactivo en el que intervinieron los representantes de Qatar, la asociación de Ciudadanos del Mundo y México. UN 31- وأعقبت العروضَ المشارَ إليها أعلاه مناقشةٌ تفاعلية تدخَّل خلالها ممثلو كل من قطر ورابطة مواطني العالم والمكسيك.
    También participaron en el debate las siguientes organizaciones no gubernamentales: Foro Europeo de la Discapacidad; Consejo Indio de Sudamérica; Fundación Ma ' arij para la Paz y el Desarrollo y asociación de Ciudadanos del Mundo. UN كما أسهمت المنظمات غير الحكومية التالية في المناقشة: المنتدى الأوروبي للإعاقة، والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية؛ ومؤسسة المعارج للسلام والتنمية، ورابطة مواطني العالم.
    También hicieron declaraciones las siguientes ONG: Movimiento Indio Tupac Amaru, Institute on Human Rights and the Holocaust, Red Europea contra el Racismo, Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos y asociación de Ciudadanos del Mundo. UN كما أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الحركة الهندية توباج أمارو، ومعهد حقوق الإنسان ومحرقة اليهود، والشبكة الأوروبية لمكافحة العنصرية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، ورابطة مواطني العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more