Observadores de organizaciones no gubernamentales: asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: رابطة المواطنين العالميين |
La asociación de Ciudadanos del Mundo ha estado colaborando con maestros que se ocupan de la pedagogía de los derechos humanos y ha estado promoviendo la educación en la esfera de los derechos humanos mediante artículos difundidos por la Internet y mediante la publicación de manuales. | UN | كما تعمل رابطة المواطنين العالميين مع المعلمين بشأن أصول تدريس حقوق اﻹنسان، وتشجع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق نشر المقالات عبر كل من الانترنت والكتيبات. |
En el diálogo interactivo subsiguiente, intervinieron el Sr. Alfredsson, el Sr. Kartashkin y la Sra. Mbonu, así como el observador de la organización no gubernamental asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان كل من السيد ألفريدسون، والسيد كارتاشكين، والسيدة إمبونو فضلاً عن المراقب عن المنظمة غير الحكومية وهي رابطة المواطنين العالميين. |
La asociación de Ciudadanos del Mundo también se refirió a la existencia de lagunas en el sistema. | UN | وعلّقت رابطة مواطني العالم أيضاً على مسألة وجود ثغرات في المنظومة. |
asociación de Ciudadanos del Mundo Rene Wadlow | UN | رابطة مواطني العالم ريني وادلو |
Hicieron declaraciones los representantes del Brasil, Chile y Malasia, así como de la asociación de Ciudadanos del Mundo y el Movimiento para la Salud de los Pueblos. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل وشيلي وماليزيا ورابطة مواطني العالم والحركة من أجل صحة الناس. |
5. Durante el debate también hizo uso de la palabra la observadora de la organización no gubernamental (ONG) asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | 5- وألقى المراقب عن المنظمة غير الحكومية " رابطة المواطنين العالميين " خطاباً أيضاً أثناء المناقشات. |
asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | رابطة المواطنين العالميين. |
asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | رابطة المواطنين العالميين. |
33. El observador de la asociación de Ciudadanos del Mundo afirmó que era muy estrecho el criterio de circunscribir la categoría de los grupos vulnerables a los periodistas o los defensores de los derechos humanos. | UN | 34- وقال المراقب عن رابطة المواطنين العالميين إن قصر تعريف الفئات المعرضة للأذى على الصحفيين أو المدافعين عن حقوق الإنسان ضيق للغاية. |
asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | رابطة المواطنين العالميين |
65. La observadora de la asociación de Ciudadanos del Mundo dijo que su organización había llevado a cabo recientemente un seminario sobre la libertad de asociación en el que había participado el Sr. Salama y en breve se facilitaría el informe correspondiente. | UN | 65- وقالت المراقبة عن رابطة المواطنين العالميين إن منظمتها عقدت مؤخراً حلقة دراسية بشأن حرية التجمع شارك فيها السيد سلامة، وإن تقرير هذه الحلقة الدراسية سيكون جاهزاً في وقت قريب. |
c) El observador de la siguiente organización no gubernamental: asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | (ج) المراقب عن المنظمة غير الحكومية التالية: رابطة المواطنين العالميين. |
58. El observador de la asociación de Ciudadanos del Mundo habló acerca de cuestiones planteadas en el informe del Seminario de Arusha. | UN | 58- وتحدث المراقب عن رابطة مواطني العالم عن القضايا المثارة في تقرير الحلقة الدراسية المعقودة في آروشا. |
El representante de la asociación de Ciudadanos del Mundo expresó la preocupación de que, pese a la campaña internacional para que se prohíba la ejecución de los mentalmente discapacitados, tales ejecuciones habían continuado, así como las ejecuciones de menores y de mujeres embarazadas. | UN | فأعرب ممثل رابطة مواطني العالم عن انشغاله من أنه برغم الحملة الدولية لحظر إعدام المعوقين عقلياً فلا تزال عملية إعدامهم مستمرة وكذلك إعدام القصر والحوامل. |
African-American Society for Humanitarian Aid and Development (ASHAD), asociación de Ciudadanos del Mundo. DEBATE GENERALa | UN | الجمعية الأفريقية - الأمريكية للمعونة الإنسانية والتنمية، رابطة مواطني العالم. |
60. La asociación de Ciudadanos del Mundo expresó su agradecimiento por el liderazgo del Presidente en el período de sesiones y subrayó la necesidad de definir la xenofobia y sus formas. | UN | 60- وأعربت رابطة مواطني العالم عن تقديرها لتوجيهات الرئيس أثناء الدورة وشددت على ضرورة تعريف كره الأجانب وصُوره. |
asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | رابطة مواطني العالم |
asociación de Ciudadanos del Mundo | UN | رابطة مواطني العالم |
31. Después de estas presentaciones hubo un debate interactivo en el que intervinieron los representantes de Qatar, la asociación de Ciudadanos del Mundo y México. | UN | 31- وأعقبت العروضَ المشارَ إليها أعلاه مناقشةٌ تفاعلية تدخَّل خلالها ممثلو كل من قطر ورابطة مواطني العالم والمكسيك. |
También participaron en el debate las siguientes organizaciones no gubernamentales: Foro Europeo de la Discapacidad; Consejo Indio de Sudamérica; Fundación Ma ' arij para la Paz y el Desarrollo y asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | كما أسهمت المنظمات غير الحكومية التالية في المناقشة: المنتدى الأوروبي للإعاقة، والمجلس الهندي لأمريكا الجنوبية؛ ومؤسسة المعارج للسلام والتنمية، ورابطة مواطني العالم. |
También hicieron declaraciones las siguientes ONG: Movimiento Indio Tupac Amaru, Institute on Human Rights and the Holocaust, Red Europea contra el Racismo, Movimiento contra el Racismo y por la Amistad entre los Pueblos y asociación de Ciudadanos del Mundo. | UN | كما أدلى ببيانات ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: الحركة الهندية توباج أمارو، ومعهد حقوق الإنسان ومحرقة اليهود، والشبكة الأوروبية لمكافحة العنصرية، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب، ورابطة مواطني العالم. |