"asociación en materia de teléfonos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشراكة بشأن الهواتف
        
    • الشراكة في الهواتف
        
    La iniciación y supervisión de proyectos en el marco del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها.
    En particular, el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles debería: UN ويلزم أن يتولى برنامج عمل الشراكة بشأن الهواتف النقالة القيام بما يلي:
    Se señaló que para lograr resultados satisfactorios con la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles había que establecer modalidades de asociación con el sector privado y obtener financiación externa. UN 63 - ولوحظ أن نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتطلب شراكات القطاع الخاص والتمويل الخارجي.
    Aprueba el programa de trabajo para 20032004 de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, que figura en el apéndice 2 de la presente decisión; UN 2 - يعتمد برنامج العمل للفترة 2003 - 2004 لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة الوارد بالتذييل 2 للمقرر الحالي؛
    En ese documento, se resumieron las cinco directrices elaboradas en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN وقد لخصت تلك الوثيقة المبادئ التوجيهية الخمسة التي وضعتها مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة.
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles está compuesto por expertos de las Partes y signatarios interesados en la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, además de representantes de los fabricantes de teléfonos móviles y de la secretaría del Convenio de Basilea. UN يتألف الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من خبراء من الأطراف، وموقعين مهتمين بمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، إضافة إلى ممثلي الأوساط المصنعة للهواتف النقالة، وأمانة اتفاقية بازل.
    La finalidad general del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles es promover los objetivos del Convenio en la esfera del manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles que han llegado al final de su vida útil. UN يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    Todos los participantes han confirmado que las aportaciones intelectuales, que son el recurso básico en que se basa el éxito de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles estarán libremente disponibles durante la duración de la asociación. UN وقد أكد جميع المشاركين على أن الإسهام الفكري، وهو المورد الرئيسي في تأكيد نجاح مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، سوف يتم توفيره مجاناً طوال فترة الشراكة.
    ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil Documento de orientación sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles UN تفكيك السفن: الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن والإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفنالوثيقة التوجيهية الخاصة بمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والمعنية بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة التي انتهى عمرها
    La Conferencia de las Partes invitó a las Partes y a los signatarios a que utilizasen el documento de orientación y las cinco directrices elaboradas en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles y los pusiesen a prueba. UN ودعا مؤتمر الأطراف، الأطرافَ والموقّعين إلى استخدام واختبار الوثيقة التوجيهية والمبادئ التوجيهية الخمسة التي أُعدّت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Insta a los interesados directos a que contribuyan a la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles tanto financieramente como por otros medios. UN 4 - يشجع أصحاب المصلحة على المساهمة في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة مادياً وكذا بأشكال المساهمة الأخرى. التذييل 1
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles, es el órgano operacional del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el manejo ambientalmente racional de teléfonos móviles que llegan al final de su vida útil. Es el principal mecanismo del Convenio de Basilea para hacer avanzar la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, incluso con respecto a: UN والفريق العامل المعني بالهواتف النقالة هو الجهاز التشغيلي للفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل والمعني بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة، وهو الآلية الأساسية لاتفاقية بازل للتقدم في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بما في ذلك ما يتعلق بما يلي:
    Nada de lo que figura en este programa de trabajo impedirá que cualquier asociado de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles o miembro del Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles adopte medidas adicionales para promover el manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles. UN ولا يوجد في برنامج العمل ما يمنع أي شريك من الشركاء في مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة أو أي عضو من أعضاء الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة من القيام بأي عمل إضافي للنهوض بالإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة.
    Para lograr estos objetivos, la decisión VI/31 indica que en el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles deberían tenerse presentes: UN وحتى يتسنى تحقيق أهدافه، يوضح المقرر 6/31 أنه يلزم أن يقوم برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بالنظر في(3):
    En general, el futuro compromiso de los fabricantes con respecto a la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles refleja sus compromisos empresariales de mejora continua y sus medidas en el marco de la Iniciativa se basarán en este historial de responsabilidad. UN وبوجه عام، تعكس الالتزامات الأخرى التي قطعها المُصَنعون على أنفسهم تجاه مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة بأن تقوم شركاتهم بمواصلة إدخال التحسينات، وتعتمد جهودهم في نطاق الشراكة بشأن الهواتف النقالة على سجلهم الطويل في مجال تحمل المسؤولية.
    Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles UN 1 - مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة
    El Grupo de Trabajo sobre Teléfonos Móviles examinó el programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles y los progresos alcanzados en determinados proyectos y observó que en el marco de la misma estaban funcionando cuatro proyectos. UN 11 - نظر الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة في برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة وفي التقدم المحرز بشأن مشروعات معينة، ولاحظ أن لدى المبادرة الآن أربعة مشاريع جارية.
    El Grupo de Trabajo dejó abiertas las enmiendas al programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, la mayoría de las cuales se completarán en 2004. UN 13 - ترك الفريق العامل الباب مفتوحاً لتقديم تعديلات لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة التي يكتمل معظمها في عام 2004.
    En noviembre de 2004 se tiene previsto que en el marco de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles se establezcan uno o más sistemas de retorno y tratamiento en los países en desarrollo, con apoyo financiero de la industria. UN ومن المقرر أن تقوم مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بإنشاء مشروع أو أكثر للاسترجاع أو المعالجة لدى بلدان نامية وذلك بدعم مالي من الأوساط الصناعية.
    Iniciativa sobre la Modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles (MPPI) UN مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة عالمي
    Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles UN مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more