Difundir ampliamente las directrices sobre Modalidades de asociación sobre teléfonos móviles, incluso mediante cursos prácticos para el aumento de la concienciación y capacitación sobre las directrices | UN | نشر المبادئ التوجيهية لمبادرة شراكة الهواتف الجوالة على نطاق واسع، بما في ذلك عقد حلقات عمل لاستثارة الوعي بالمبادئ التوجيهية والتدريب عليها |
La Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles ha finalizado su primera fase de actividades y programa de trabajo. | UN | 4 - أنجزت مبادرة شراكة الهواتف النقالة المرحلة الأولى من الأنشطة وبرنامج العمل. |
6. Examen de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles | UN | 6 - استعراض مبادرة شراكة الهواتف النقالة |
modalidades de asociación sobre teléfonos móviles | UN | مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة |
El proyecto de decisión sobre la Iniciativa sobre la modalidad de asociación sobre teléfonos móviles se adoptó en su forma enmendada oralmente. | UN | وقد اعتُمد مشروع المقرر بشأن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة، بصيغته المعدّلة شفويا. |
Iniciativa de la modalidad de asociación sobre teléfonos móviles; | UN | (ب) مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة؛ |
La Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles era un ejemplo satisfactorio y se estaba trabajando en una iniciativa semejante sobre equipo y accesorios de computación. | UN | وقال إن مبادرة شراكة الهواتف النقالة مثال ناجح وأن العمل جار حالياً بشأن مبادرة مماثلة تتناول معدات الحواسيب ومستلزماتها. |
A. Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles | UN | ألف- مبادرة شراكة الهواتف الجوالة |
Elaboración de mandatos para las asociaciones (procesos y reglamento basados en la Iniciativa de asociación sobre teléfonos móviles) | UN | وضع اختصاصات الشراكة (العمليات والنظام الداخلي استنادا إلى مبادرة شراكة الهواتف الجوالة) |
En el presente anexo figura el informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles acerca de los avances registrados por la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles, conforme a la petición formulada por la Conferencia de las Partes en su decisión VIII/6. | UN | أولاً - المقدمة 1 - يعرض هذا المرفق التقرير المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عن التقدم الذي أحرزته مبادرة شراكة الهواتف النقالة بناء على طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 8/6. |
Los resultados previstos con el proyecto serían: sensibilizar al público con respecto a esos programas de recogida y recuperación; sensibilizar al público con respecto a la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles; y que el programa de recogida y recuperación de teléfonos móviles operase satisfactoriamente en el país o región seleccionados. | UN | ومن الإنجازات المتوقعة من المشروع إزكاء وعي الجمهور بعمليات جمع واسترداد الهواتف النقالة؛ وزيادة وعي الجمهور بمبادرة شراكة الهواتف النقالة، ونجاح مشروع جمع واستعادة الهواتف النقالة في البلدان أو المناطق المختارة. |
Los asociados en la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles acordaron promover la sensibilización sobre las directrices de la Iniciativa en colaboración con las actividades planificadas por la secretaría del Convenio de Basilea y por conducto de sus propias vías de información y sensibilización. | UN | 6 - اتفق شركاء مبادرة شراكة الهواتف النقالة على تعزيز الوعي بالمبادئ التوجيهية للمبادرة بالتعاون مع الأنشطة التي تخطط أمانة اتفاقية بازل لتنفيذها، ومن خلال معلوماتها وقنوات زيادة الوعي الخاصة بها. |
En consecuencia, se recomendó que, en el marco de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles, se elaborasen directrices adicionales sobre la evaluación o prueba y etiquetado de los teléfonos móviles usados antes de exportarlos. | UN | وتبعاً لذلك، تمت التوصية بوضع مبادئ توجيهية إضافية في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة لتقييم و/أو اختبار ووضع البطاقات التعريفية على لهواتف النقالة المستعملة قبل التصدير. |
El elemento básico 6 consiste en efectuar un examen de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles y preparar sugerencias para la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre posibles orientaciones de la Iniciativa en el futuro. | UN | 7 - يتضمن العنصر الأساسي 6، استعراض مبادرة شراكة الهواتف النقالة وإعداد اقتراحات لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع تتعلق بالتوجهات المستقبلية للمبادرة. |
c) Cuestiones objeto de examen planteadas en relación con la Iniciativa de la modalidad de asociación sobre teléfonos móviles. | UN | (ج) استعراض المسائل المثارة في إطار مبادرة شراكة الهواتف النقالة. |
Presentado por la Iniciativa de Modalidades de asociación sobre teléfonos Móviles | UN | مقدمة من مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة |
Los miembros recomendaron que se transmitiese a los grupos regionales el documento del Presidente para que presentaran observaciones que facilitasen la organización de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones consistente en proporcionar orientación a la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles. | UN | وأوصى الأعضاء بأن تحال ورقة الرئيس إلى المجموعات الإقليمية للتعليق عليها بُغية تيسير تنظيم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته السادسة، في توفير التوجيه لمبادرة الشراكة في الهواتف النقالة. |
Si el Grupo de Trabajo de composición abierta decide adoptar alguna medida en relación con alguna de las cuestiones planteadas en el documento del Presidente, la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles tal vez considere la posibilidad de realizar más tareas en relación con esos temas. | UN | وإذا قرر الفريق العامل المفتوح العضوية أن يعالج أياً من القضايا التي أثيرت في ورقة الرئيس، فقد تنظر مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة في الاضطلاع بالمزيد من العمل في ذلك الجانب. |
2. Alienta a las Partes, los signatarios y otros interesados a tomar parte activa para poner a prueba las directrices de la Iniciativa de modalidades de asociación sobre teléfonos móviles y sensibilizar acerca de la información que en ellas figura; | UN | 2 - يشجع الأطراف والجهات الموقعة وأصحاب المصلحة على المشاركة النشطة في تجريب المبادئ التوجيهية بشأن مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة وفي زيادة الوعي بالمعلومات الواردة فيها؛ |
El objetivo del subgrupo fue examinar los reglamentos que podrían aplicarse al movimiento transfronterizo del equipo de computadoras usado y que ha llegado al final de su vida útil, teniéndose en cuenta la Directriz sobre el movimiento transfronterizo de los teléfonos móviles recogidos elaborada en el marco de la Iniciativa de Modalidades de asociación sobre teléfonos Móviles. | UN | كان الهدف من الفريق الفرعي هو تنقيح القواعد التي قد تنطبق على نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المجموعة عبر الحدود، التي وُضعت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
El objetivo del subgrupo fue examinar los reglamentos que podrían aplicarse al movimiento transfronterizo de los equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil, teniéndose en cuenta la Directriz sobre el movimiento transfronterizo de los teléfonos móviles recolectados elaborada en el marco de la Iniciativa de Modalidades de asociación sobre teléfonos Móviles. | UN | كان الهدف من الفريق الفرعي هو تنقيح القواعد التي قد تنطبق على نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المجموعة عبر الحدود، التي وُضعت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |
El objetivo del subgrupo fue examinar los reglamentos que podrían aplicarse al movimiento transfronterizo de los equipos de computadoras usados y que han llegado al final de su vida útil, teniéndose en cuenta la Directriz sobre el movimiento transfronterizo de los teléfonos móviles recolectados elaborada en el marco de la Iniciativa de Modalidades de asociación sobre teléfonos Móviles. | UN | كان الهدف من الفريق الفرعي هو تنقيح القواعد التي قد تنطبق على نقل المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة عبر الحدود، مع إيلاء الاعتبار للمبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المجموعة عبر الحدود، التي وُضعت في إطار مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة. |