"asociaciones estratégicas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • شراكات استراتيجية مع
        
    • الشراكات الاستراتيجية مع
        
    • الشراكة الاستراتيجية مع
        
    • شراكاته الاستراتيجية مع
        
    • وشراكات استراتيجية مع
        
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    También se están concertando asociaciones estratégicas con el Banco Mundial y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    La UNCTAD también debería intensificar las asociaciones estratégicas con emisoras y cadenas regionales y locales para producir material audiovisual. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة.
    asociaciones estratégicas con otras instituciones nacionales e internacionales UN :: الشراكات الاستراتيجية مع المؤسسات الدولية والمحلية الأخرى
    Se establecerán asociaciones estratégicas con organismos pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية.
    Se establecerán asociaciones estratégicas con organismos pertinentes de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وستقام شراكات استراتيجية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من المنظمات الدولية.
    Además, se han establecido asociaciones estratégicas con el sector privado y el académico sobre estas cuestiones. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت شراكات استراتيجية مع القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية بشأن قضايا سلسلة الإمداد.
    Establecer asociaciones estratégicas con los centros y redes regionales; UN إقامة شراكات استراتيجية مع المراكز والشبكات الإقليمية؛
    Por último, el Comité estableció asociaciones estratégicas con organizaciones que llevaban a cabo actividades pertinentes para su labor. UN وأخيرا، قامت اللجنة بتطوير شراكات استراتيجية مع المنظمات التي تنهض بأنشطة تتصل بما تقوم به من أعمال.
    El PNUD ha continuado creando asociaciones estratégicas con economías emergentes y estableciendo centros para el intercambio de conocimientos y experiencia. UN وواصل البرنامج الإنمائي إقامة شراكات استراتيجية مع البلدان ذات الاقتصادات الناشئة وإنشاء مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    También se hizo hincapié en que era necesario que la misión estableciera asociaciones estratégicas con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة أن تنشئ البعثة شراكات استراتيجية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    :: El PNUD ha creado asociaciones estratégicas con economías emergentes y ha establecido centros para el intercambio de conocimientos y experiencia. UN :: أقام البرنامج الإنمائي شراكات استراتيجية مع بلدان ذات اقتصادات ناشئة وأنشأ مراكز لتبادل المعارف والخبرات.
    Se establecerán asociaciones estratégicas con las entidades que posean datos y se forjarán vínculos con las iniciativas y actividades para la adquisición de conocimientos en curso. UN وسيتم إعداد شراكات استراتيجية مع حائزي البيانات وإنشاء روابط اتصال مع مبادرات توليد المعارف الجارية وأنشطتها.
    Una vez que la Radio de las Naciones Unidas haya desarrollado y puesto a prueba sus nuevos programas en directo, debería procurarse establecer asociaciones estratégicas con otras emisoras internacionales. UN ٤٢ - وبعد قيام إذاعة اﻷمم المتحدة باستحداث برامجها المباشرة الجديدة واختبارها اختبارا كاملا، ينبغي لها البحث عن شراكات استراتيجية مع مؤسسات بث دولية أخرى.
    - Reconstrucción y desarrollo. Las Naciones Unidas y los organismos especializados deben tratar de establecer asociaciones estratégicas con la Unión Europea (UE), las instituciones de Bretton Woods y otros actores importantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales y los donantes bilaterales, para preparar planes de reconstrucción de Kosovo lo antes posible. UN ● التعمير والتنمية: ينبغـي لﻷمـم المتحـدة ووكالاتهــا المتخصصـة أن تسعـى إلى إقامـة شراكات استراتيجية مع الاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، وغيرهما من اﻷطراف الفاعلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمانحين الثنائيين، من أجل اﻹعداد لخطط تعمير كوسوفو، في أقرب وقت ممكن.
    Las Naciones Unidas deberían crear asociaciones estratégicas con la Unión Europea, las instituciones de Bretton Woods y otros principales agentes, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي لﻷمم المتحدة إقامة شراكات استراتيجية مع الاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز واﻷطراف الفاعلة الرئيسية اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    La UNCTAD también debería intensificar las asociaciones estratégicas con emisoras y productores regionales y locales para la creación de material filmado. UN وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة.
    En las comprobaciones también se pone de relieve la capacidad de los VNU para formar asociaciones estratégicas con la sociedad civil y otras organizaciones que envían voluntarios. UN كما تؤكد النتائج قدرة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على بناء الشراكات الاستراتيجية مع المجتمع المدني والمنظمات اﻷخرى التي تقوم بإرسال المتطوعين.
    Las asociaciones estratégicas con el UNFPA y el ONUSIDA servirán como modelo para mejorar la colaboración con otros asociados de las Naciones Unidas, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ثم إن الشراكات الاستراتيجية مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز، سوف تفيد بوصفها ممارسات جيدة لتعزيز التعاون مع سائر شركاء الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Mejoramiento de las asociaciones estratégicas con el PNUD y las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع باقي منظومة الأمم المتحدة
    El Fondo está fortaleciendo sus asociaciones estratégicas con los países de ingresos medianos y entablando relación con donantes emergentes no tradicionales. UN ويعمل الصندوق حاليا على تعزيز شراكاته الاستراتيجية مع البلدان المتوسطة الدخل والتعامل مع الجهات المانحة الناشئة غير التقليدية.
    Se procurarán establecer alianzas y asociaciones estratégicas con otras entidades y organizaciones internacionales conexas, así como con el sector privado. UN وينبغي السعي ﻹقامة أحلاف وشراكات استراتيجية مع جهود ومنظمات دولية أخرى ذات الصلة ومع القطاع الخاص أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more