d) Elaborar y fortalecer asociaciones para la ordenación sostenible de los bosques, como el programa forestal de Iwokrama; y | UN | `4 ' إنشاء وتعزيز الشراكات من أجل الإدارة المستدامة للغابات، مثل برنامج الغابات المطيرة في إيووكراما؛ |
Recuadro 10 asociaciones para la recuperación y la reconstrucción después del tsunami | UN | الإطار 10: الشراكات من أجل الانتعاش والتعمير بعد كارثة التسونامي |
ii) La creación de asociaciones para intercambiar experiencias e incorporar la adaptación en proyectos y préstamos como parte de la cooperación Norte-Sur; | UN | `2` إقامة شراكات من أجل نقل الخبرات وإدماج قضايا التكيف في المشاريع والقروض كجزء من التعاون بين الشمال والجنوب؛ |
Abrir nuevo terreno: asociaciones para más y mejores empleos para los jóvenes | UN | فتح آفاق جديدة: شراكات من أجل وظائف أكثر وأفضل للشباب |
Así pues hay una tirantez entre la medida en que el ACNUR puede y debe ampliar o reforzar las asociaciones para la protección y la necesidad de mantener su responsabilidad única. | UN | وينشأ من ثم توتر بين مدى إمكانية ووجوب قيام المفوضية بتوسيع أو تعزيز عمليات الشراكة من أجل الحماية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مسؤوليتها الفريدة. |
En este momento, me gustaría compartir con la Asamblea, nuestras experiencias y opiniones sobre el papel y el lugar que corresponden a las asociaciones para vencer los desafíos que enfrentamos hoy. | UN | في هذه المرحلة، نود أن نشاطر الجمعية تجربتنا وآراءنا بشأن دور الشراكات في التصدي لما نواجهه من تحديات. |
Paralelamente a la reunión de los funcionarios de enlace, el Mecanismo Mundial organizará consultas sobre el establecimiento de asociaciones para aplicar de forma efectiva la Convención. | UN | وستنظم الآلية العالمية مشاورات بشأن إقامة الشراكات من أجل تنفيذ فعال للاتفاقية في آن واحد مع اجتماع مراكز الاتصال. |
Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, | UN | وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتأثرة، |
Reconociendo la necesidad de fomentar la creación de asociaciones para la ejecución de los programas de acción dentro de los países afectados, | UN | وإذ يقر بضرورة تعزيز بناء الشراكات من أجل تنفيذ برامج العمل ضمن البلدان المتضررة، |
Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية. |
Celebró una reunión informativa de carácter oficioso sobre las asociaciones para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية. |
Segunda Recomendación. Crear asociaciones para el desarrollo en todo el sistema | UN | التوصية رقم ٢: بناء شراكات من أجل التنمية على نطاق المنظومة |
B. Formación de asociaciones para lograr | UN | بناء شراكات من أجل الاستمرارية |
Favorecemos el establecimiento de asociaciones para la movilización de recursos y la creación de capacidades nacionales, especialmente con el sector privado y la sociedad civil. | UN | وإننا نؤيد تأسيس شراكات من أجل تعبئة الموارد وبناء قدرة وطنية، خصوصا مع القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
bilaterales y multilaterales existentes para la creación de asociaciones para el desarrollo | UN | ومتعددة الأطراف في إقامة الشراكة من أجل التنمية |
Los primeros cinco años han subrayado la eficacia de las asociaciones para el logro de los objetivos del Programa. | UN | لقد أكدت السنوات الخمس الأولى فعالية الشراكات في تحقيق أهداف البرنامج. |
:: Fortalecer las asociaciones para la formulación y aplicación de una política de género. | UN | :: تعزيز الشراكات بهدف صياغة وتنفيذ سياسة جنسانية؛ |
Resumen de los Vicepresidentes de las sesiones oficiosas sobre las asociaciones para el desarrollo sostenible | UN | موجز نائب الرئيس للجلسات غير الرسمية بشأن الشراكات لأغراض التنمية المستدامة |
Pero esta ayuda no está a la altura de las asociaciones para la ejecución que se propugnan en la CLD. | UN | ومع ذلك، فهذه الشراكة لا تبلغ حد الشراكات الرامية إلى التنفيذ كما هو مفهوم من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Asimismo, el Estado está estimulando el establecimiento de asociaciones para promover actividades generadoras de ingresos para las familias pobres y está realizando preparativos para poner en práctica un programa contra la pobreza. | UN | وتقوم الدولة كذلك بتشجيع إنشاء الجمعيات التي تشجع اﻷنشطة المدرة للدخل لﻷسر الفقيرة وهي تعد العدة ﻹنشاء برنامج لمكافحة الفقر. |
f) Formará asociaciones para ejecutar los tres programas de acción a los niveles nacional, subregional, regional y mundial estableciendo mecanismos de coordinación. | UN | (و) بناء شراكات تستهدف تنفيذ برامج العمل الثلاثة على الصعد الوطني ودون الإقليمي والعالمي من خلال إنشاء آليات تنسيقية. |
Marco de acción: asociaciones para la adopción de medidas | UN | إطار العمل: الشراكات الخاصة بالعمل |
:: asociaciones para vincular a los centros regionales de excelencia que podrían contribuir al desarrollo de la capacidad y los conocimientos de los países en desarrollo. | UN | :: شراكات لإيجاد رابطة بين مراكز الامتياز الإقليمية التي تريد أن تسهم في تطوير القدرات المعرفية للبلدان النامية. |
Se ha procurado establecer también asociaciones para la movilización general de recursos. | UN | وجرى السعي أيضا لإقامة شراكة من أجل التعبئة العامة للموارد. |
c) Promoción de asociaciones para el fomento de la capacidad de evaluación. | UN | (ج) تعزيز الشراكات بشأن استحداث قدرات التقييم. |
A este respecto, en la publicación de próxima aparición " Cerrar la brecha: asociaciones para sistemas de transporte sostenibles y resilientes en los pequeños Estados insulares en desarrollo " se mencionan varias medidas y enfoques para hacer frente a la marginación de los PEID. | UN | وفي هذا السياق، حُدد عدد من التدابير والنُهُج الرامية إلى التصدي لتهميش الدول الجزرية الصغيرة النامية، في منشور الأونكتاد القادم، المعنون " رأب الصدع: تعزيز الشراكات لإقامة نُظم نقل مستدامة ومرنة في الدول الجزرية الصغيرة النامية " . |
113. La Oficina del Pacto Mundial alienta también a los participantes a concertar asociaciones para promover otros objetivos de las Naciones Unidas, como los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 113- ويقوم مكتب الاتفاق العالمي أيضاً بتشجيع المشاركين على الدخول في مشاركات من أجل النهوض بغايات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية(). |