"asociados para el desarrollo con" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الشركاء الإنمائيين
        
    • شركاء التنمية من
        
    • الشركاء في التنمية من
        
    Agradecemos la labor llevada a cabo por las Naciones Unidas para movilizar recursos adicionales de los asociados para el desarrollo con el fin de ayudar a los países piloto, entre los que se cuenta Benin, a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونرحب بالعمل الجيد الذي تقوم به الأمم المتحدة لحشد المزيد من الموارد من الشركاء الإنمائيين وذلك لمساعدة البلدان النموذجية، بما فيها بنن، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز هذا المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    En ese contexto, la cooperación triangular ofrece oportunidades de cooperación con los países desarrollados y otros asociados para el desarrollo con el fin de ofrecer asistencia técnica a los países en desarrollo. UN وفي هذا الإطار، يتيح التعاون الثلاثي فرصا للتعاون مع البلدان المتقدمة النمو وسواها من شركاء التنمية من أجل توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    En la reunión, celebrada en Sudáfrica, se examinó el tema del fortalecimiento de la cooperación entre los asociados para el desarrollo con miras a lograr el desarrollo y el aprovechamiento sostenible de los recursos minerales y energéticos en África. UN وناقش الاجتماع الذي انعقد في جنوب أفريقيا موضوع تعزيز التعاون فيما بين الشركاء في التنمية من أجل تحقيق التنمية المستدامة واستخدام الموارد المعدنية والطاقة في أفريقيا.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA en la subregión. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز هذا المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la Oficina Subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA en la subregión. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في هذه المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión, a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة وتأثيرها.
    Para alcanzar esos objetivos, la oficina subregional fortalecerá las alianzas con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados para el desarrollo con presencia en la subregión a fin de aumentar la eficacia y la repercusión de las actividades de la CEPA. UN ولتحقيق هذه الأهداف، سيعزز المكتب دون الإقليمي شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين العاملين في المنطقة دون الإقليمية لزيادة فعالية أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتأثيرها.
    32. Barbados acepta esta recomendación y continuará solicitando la asistencia del ACNUDH y otros asociados para el desarrollo con miras al establecimiento de su Dependencia de Derechos Humanos y la creación de capacidad centrada en la presentación de informes y la promulgación de leyes sobre los derechos humanos. UN 32- تقبل بربادوس هذه التوصية، وستواصل السعي إلى الحصول على مساعدة المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء الإنمائيين كي تؤسس " وحدة حقوق الإنسان " فيها ومن أجل بناء القدرات في مجال وضع التقارير ومشاريع التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Los resultados de la encuesta son indicativos de una necesidad permanente de asistencia financiera y técnica de los asociados para el desarrollo con destino a la aplicación de la Estrategia que han mencionado los pequeños Estados insulares en desarrollo en todo el mundo. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية هذه إلى استمرار الحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية من الشركاء الإنمائيين لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، وهو ما عبرت عنه الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم.
    Se necesita apoyo de los asociados para el desarrollo con objeto de fortalecer las capacidades nacionales, incluida la capacidad humana e institucional, de los pequeños Estados insulares en desarrollo para fomentar su disposición a aprovechar el acceso directo a los arreglos de financiación. UN ويقتضي الأمر من الشركاء الإنمائيين تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك قدراتها البشرية والمؤسسية، كي تصبح أكثر استعدادا للاستفادة من ترتيبات التمويل التي يمكنها الوصول إليها مباشرة.
    Se necesita apoyo de los asociados para el desarrollo con objeto de fortalecer las capacidades nacionales, incluida la capacidad humana e institucional, de los pequeños Estados insulares en desarrollo para fomentar su disposición a aprovechar el acceso directo a los arreglos de financiación. UN ويقتضي الأمر من الشركاء الإنمائيين تقديم الدعم من أجل تعزيز القدرات الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك قدراتها البشرية والمؤسسية، كي تصبح أكثر استعدادا للاستفادة من ترتيبات التمويل التي يمكنها الوصول إليها مباشرة.
    d) Confirmar su apoyo a los esfuerzos que realizan la OIT y otros asociados para el desarrollo con el fin de asegurar la asistencia técnica para un programa de encuestas sobre la fuerza de trabajo, especialmente en África; UN (د) تؤكد تأييدها لما تبذله منظمة العمل الدولية وسائر شركاء التنمية من جهود لكفالة تقديم المساعدة التقنية إلى برنامج لإجراء استقصاءات قوة العمل، لا سيما في أفريقيا؛
    :: Desarrollar las relaciones con los asociados para el desarrollo con vistas a la movilización de los recursos necesarios para la aplicación de la política de género, en colaboración con las administraciones interesadas; UN :: إقامة علاقات مع الشركاء في التنمية من أجل حشد الموارد اللازمة لتنفيذ السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية، بالتعاون مع الإدارات المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more