"asociarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنضم
        
    • أضم صوتي
        
    • أعلن تأييدي
        
    • عن موافقتي
        
    Deseo manifestar mi apoyo a lo que acaba de decir la distinguida representante de los Estados Unidos y asociarme a ello. UN وأود أن أعرب عن التأييد وأن أنضم لما قالته تواً ممثلة الولايات المتحدة المبجﱠلة.
    Asimismo, permítame asociarme con la intervención del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Indonesia, Sr. Ali Alatas, Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وأود أيضا أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به وزير خارجية جمهورية إندونيسيا، السيد علي العطاس، رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    De igual manera desearía asociarme a los votos y a los buenos deseos de éxito que se han hecho a nuestro colega y gran amigo el Embajador Selebi de Sudáfrica. UN وأود أيضاً أن أنضم إلى تمنيات النجاح التي وجهت إلى زميلنا وصديقنا الحميم السيد سلبي سفير جنوب أفريقيا.
    Desearía asociarme a la declaración de nuestro colega peruano y a otros comentarios similares que han formulado hoy otros colegas. UN وأود أن أضم صوتي إلى زميلنا سفير بيرو وإلى التعليقات المماثلة التي أبداها زملاء آخرون هنا اليوم.
    Deseo asociarme a las delegaciones que han subrayado la importancia de las exposiciones hechas el día de hoy por el Sr. Embajador Wyzmer y por el Sr. Michael Costello. UN وأود أن أضم صوتي إلى الوفود التي أكدت على أهمية العرضين اللذين قدمهما اليوم السفير فيزنر والسيد مايكل كوستيلو.
    Para concluir, permítaseme también asociarme con la reciente intervención de la delegación de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77. UN وفي الختام، أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به وفد جنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77.
    Antes de concluir, deseo, Sr. Presidente, asociarme a quienes desearon muchos éxitos al Embajador Moher en su nuevo cometido. UN وأود في ختام كلمتي أن أنضم إلى زملائي في التعبير للسفير موهير عن أطيب الأمنيات في عمله الجديد.
    Deseo asociarme a la declaración formulada por el Embajador Bennouna en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به السفير بنونة باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Quisiera también asociarme con la declaración formulada el 29 de enero por Su Excelencia el Embajador de Sri Lanka y Presidente del Grupo de los 21. UN وأود الإشارة إلى أنني أنضم في هذا البيان إلى بيان سعادة سفير سري لانكا، رئيس مجموعة اﻟ 21، الذي ألقاه بتاريخ 29 الجاري.
    Pero permítame ante todo, señor Presidente, en nombre de la delegación húngara, asociarme a quienes le han felicitado por haber asumido la Presidencia. Le brindo el apoyo y la cooperación plenas de mi delegación. UN اسمحوا لي قبل كل شيء سيدي الرئيس، أن أنضم إلى غيري في تهنئتكم، باسم الوفد الهنغاري، على توليكم الرئاسة، وأن أُؤكد لكم تعاون وفدي وتأييده الكاملين.
    Señor Presidente, deseo asociarme a los demás oradores para expresar el agradecimiento de todas las delegaciones del Grupo occidental al Sr. Petrovsky por la contribución que ha aportado a esta Conferencia en los últimos nueve años. UN سيادة الرئيس، أود أن أنضم إلى الآخرين لأعرب عن تقدير وفود المجموعة الغربية كافة لما قدمه السيد فلاديمير بتروفسكي من مساهمة في هذا المؤتمر على مر السنوات التسع الماضية.
    Permítame también asociarme a las condolencias expresadas por los oradores anteriores y mi solidaridad con las víctimas del brutal ataque contra el local de las Naciones Unidas en Bagdad. UN أرجو السماح لي أيضاً بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين فيما أعربوا عنه من تعازٍ وفي الإعراب عن تعاطفي العميق مع ضحايا هذا الهجوم الوحشي على مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    En conclusión, quisiera asociarme a otros oradores para subrayar que debemos continuar viendo a África como un continente que se hace cargo de sus responsabilidades y es capaz de lograr el éxito a los niveles regional y mundial, junto con sus asociados de buena voluntad. UN وفي الختام، أود أن أنضم إلى المتكلمين الآخرين في التشديد على ضرورة النظر إلى أفريقيا على أنها قارة تتحمل مسؤولياتها وقادرة على تحقيق نجاح إقليمي وعالمي متجدد، بالتعاون مع شركائها ذوي النية الحسنة.
    Para empezar, quisiera asociarme a la declaración hecha por Su Excelencia la Embajadora de la República Árabe de Egipto en nombre del Grupo de los Estados Árabes y de los Estados Partes y observadores árabes, y a la declaración hecha por el Embajador de Etiopía en nombre del Grupo de los 21. UN في البداية، أود أن أنضم إلى البيان الذي قدمته سعادة سفيرة مصر باسم المجموعة العربية والدول العربية، الأعضاء والمراقبين، وإلى بيان سفير إثيوبيا باسم مجموعة ال21.
    “Me complace especialmente asociarme mediante este mensaje a la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos que están llevando a cabo las Naciones Unidas, depositarias de uno de los documentos más valiosos y significativos de la historia del derecho. UN " يسرني كثيرا، عن طريق هذه الرسالة، أن أنضم إلى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي اعتمدته اﻷمم المتحدة الوديعة ﻷحد أغلى وأهم الصكوك في تاريخ القانون.
    Deseo también asociarme a la declaración formulada por nuestro colega, el Sr. Wolfgang Schüssel, quien habló en nombre de la Unión Europea. UN أود أيضا أن أضم صوتي إلى بيان السيد وولفغانغ سوسيل الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Deseo asociarme a los oradores que me han precedido y ofrecer una cordial bienvenida a los cinco nuevos miembros de la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أضم صوتي إلى المتحدثين الذين سبقوني في الترحيب بحرارة بالأعضاء الخمسة الجدد في المؤتمر.
    Quisiera asociarme a las cálidas felicitaciones que le han dirigido, y le deseo todos los éxitos en su labor. UN أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين هنأوكم بأجمل وأحر الكلمات وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم.
    Deseo asociarme a otros oradores para dar una cálida bienvenida a la República de Palau como 185º Miembro de las Naciones Unidas. UN وأود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين اﻵخرين فـي الترحيب بحــرارة بجمهوريــة بالاو بصفتها العضو الخامس والثمانين بعد المائة في اﻷمم المتحدة،
    Asimismo, quiero asociarme a la declaración formulada por el Representante Permanente de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أيضا أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Antes de formular algunas observaciones preliminares en mi calidad de representante del Camerún, deseo asociarme plenamente a las opiniones expresadas por mis colegas, el representante de Jamaica, en nombre del Grupo de los 77 y China; el representante de Malasia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; y el representante de Malawi, en nombre de la Unión Africana. UN قبل أن أدلي ببعض التعليقات الأولية بصفتي الوطنية، أود أن أعلن تأييدي التام للآراء التي أعرب عنها زملائي، ممثل جامايكا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل ماليزيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل ملاوي بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    También deseo asociarme a la declaración del Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وأعرب أيضا عن موافقتي على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more