Convenio sobre los aspectos civiles de la Sustracción Internacional de Menores, 1980 | UN | اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980 |
Convenio sobre los aspectos civiles de la Sustracción Internacional de Menores, 1980 | UN | اتفاقية بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي، 1980 |
Preveo que en el futuro el centro de la atención pasará cada vez más de la cuestión militar a los aspectos civiles de la aplicación del Acuerdo de Paz. | UN | وأتوقع أن ينتقل محور التركيز في المستقبل على نحو متزايد من الجوانب العسكرية الى الجوانب المدنية من تنفيذ السلام. |
Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores de 1980 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 |
También recomendaron que el Japón se adhiriese al Convenio de La Haya de 1980 sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores. | UN | كما أوصت بأن تنضم اليابان إلى اتفاقية لاهاي لعام 1980 المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال. |
Esas situaciones sirven para subrayar que los aspectos civiles de la aplicación del Acuerdo son decisivas para el éxito a largo plazo en Bosnia. | UN | فهذه الحالات تؤكد على أن الجوانب المدنية من التنفيذ هي مفتاح النجاح على المدى البعيد في البوسنة. |
5041ª sesión aspectos civiles de la gestión de conflictos y la consolidación de la paz | UN | الجلسة 5041 الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام |
aspectos civiles de la gestión de conflictos y la consolidación de la paz | UN | الجوانب المدنية لإدارة النـزاع وبناء السلام |
aspectos civiles de la gestión de conflictos y la consolidación | UN | الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام |
Curso Básico de la Unión Europea, Proyecto de Capacitación de la Comunidad Europea sobre los aspectos civiles de la gestión de crisis | UN | دورة الاتحاد الأوروبي الدراسية الأساسية، مشروع الجماعة الأوروبية للتدريب بشأن الجوانب المدنية لإدارة الأزمات |
Curso Básico de la Unión Europea, Proyecto de Capacitación de la Comunidad Europea sobre los aspectos civiles de la gestión de crisis | UN | دورة الاتحاد الأوروبي الدراسية الأساسية، مشروع الجماعة الأوروبية للتدريب بشأن الجوانب المدنية لإدارة الأزمات |
8. Convenio de La Haya sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores | UN | اتفاقية لاهاي بشأن الجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي |
Austria, aspectos civiles de la resolución de conflictos: curso básico, Centro Austriaco de Estudios para la Paz y la Resolución de Conflictos | UN | النمسا، الجوانب المدنية لحل النزاعات: دورة تدريبية أساسية في مركز الدراسات النمساوي للسلام وحل النزاعات. |
2002 Miembro experto del Comité para los aspectos civiles de la gestión de crisis (CIVCOM), Consejo de la Unión Europea | UN | 2002 خبير في لجنة الجوانب المدنية لإدارة الأزمات في مجلس الاتحاد الأوروبي |
En su calidad de miembro de la Junta Directiva del Consejo de Aplicación de la Paz, el Japón continuará participando en forma activa en los aspectos civiles de los esfuerzos internacionales orientados a la aplicación del proceso de paz. | UN | واليابان، بوصفهـــا عضوا في المجلس التوجيهي التابع لمجلس تنفيذ السلام، ستواصل المشاركة بنشاط في الجوانب المدنية للجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ عملية السلام. |
La Fuerza de Estabilización está ayudando cada vez más en los aspectos civiles de la aplicación de los acuerdos de paz y los organismos bajo mandato de las Naciones Unidas están desempeñando un papel cada vez mayor y más decisivo. | UN | فقوة تثبيت الاستقرار تعمل على نحو متزايد في المساعدة في الجوانب المدنية لتنفيذ اتفاقات السلام، كما أن وكالات اﻷمم المتحدة المفوضة تلعب دورا كبيرا وحاسما. |
El curso, que es brindado por el Gobierno Suizo como parte de su contribución en virtud del artículo X, tiene el propósito de capacitar a 40 instructores de varios Estados Miembros en los aspectos civiles de la protección contra las armas químicas, su detección y descontaminación. | UN | والدورة، التي تقدمها حكومة سويسرا كجزء من إسهامها وفقا للمادة العاشرة، سوف تستهدف تدريب ٤٠ مدربا، من دول أعضاء مختلفة، في الجوانب المدنية للحماية من اﻷسلحة الكيميائية ورصدها والقضاء على تلوثها. |
Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores, 1973 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، 1973 |
vi) Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de niños, de 1980; | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980؛ |
Convención sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores, 1980 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية لاختطاف الأطفال على الصعيد الدولي لعام 1980 |
Por otra parte, Singapur se propone ratificar en 2010 el Convenio sobre los aspectos civiles de la sustracción internacional de menores y ya ha promulgado una ley para que este Convenio sea aplicable al derecho nacional. | UN | ومن جهة أخرى، تعتزم سنغافورة التصديق في عام 2010 على الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، وقد أصدرت بالفعل قانونا أصبحت بموجبه أحكام تلك الاتفاقية نافذة في القانون الداخلي. |