"aspectos del derecho consuetudinario" - Translation from Spanish to Arabic

    • جوانب القانون العرفي
        
    En relación con la Comisión técnica, pregunta en qué medida puede eliminar los aspectos del derecho consuetudinario que niegan a las mujeres sus derechos. UN وفي ما يتعلق باللجنة الفنية، سألت عن مدى قدرتها على التغلب على جوانب القانون العرفي التي تحرم المرأة من حقوقها.
    Al Comité le preocupa que muchos aspectos del derecho consuetudinario sigan constituyendo un obstáculo para la aplicación de la Convención. UN وتشعر اللجنة بالقلق من أن العديد من جوانب القانون العرفي لا تزال تشكل عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية.
    A este respecto, algunos aspectos del derecho consuetudinario se perciben como discriminatorios contra la mujer. UN وفي هذا الصدد، تعتبر بعض جوانب القانون العرفي تمييزية ضد المرأة.
    El informe observa que, a pesar de la primacía de la Constitución, que prohíbe la discriminación, siguen en vigor leyes y políticas y algunos aspectos del derecho consuetudinario que discriminan contra la mujer. UN 5 - يشير التقرير إلى أنه بالرغم من أسبقية الدستور الذي يمنع التمييز، لا تزال بعض القوانين والسياسات وبعض جوانب القانون العرفي التي تميز ضد المرأة سارية المفعول.
    El informe observa que, a pesar de la primacía de la Constitución, que prohíbe la discriminación, siguen en vigor leyes y políticas y algunos aspectos del derecho consuetudinario que discriminan contra la mujer. UN 5 - يشير التقرير إلى أنه بالرغم من أسبقية الدستور الذي يمنع التمييز، لا تزال بعض القوانين والسياسات وبعض جوانب القانون العرفي التي تميز ضد المرأة سارية المفعول.
    Debería estudiarse el reconocimiento y aplicación, por lo menos, de parte del derecho consuetudinario en circunstancias definidas por miembros reconocidos de las comunidades étnicas con miras a aprobar un régimen jurídico que reconozca aspectos del derecho consuetudinario en el sistema jurídico de Camboya. UN وينبغي أن يكون الاعتراف بأجزاء على اﻷقل من القانون العرفي وتنفيذه في ظروف محددة على أعضاء المجتمعات العرقية موضع دراسة بهدف اعتماد نظام قانوني للاعتراف ببعض جوانب القانون العرفي في نطاق النظام القانوني لكمبوديا.
    No obstante, el Comité sigue preocupado por la patente incompatibilidad entre ciertos aspectos del derecho consuetudinario y las prácticas tradicionales de Ghana y el respeto de los derechos y libertades fundamentales, incluida la prohibición de la tortura y de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء عدم الاتساق الواضح بين بعض جوانب القانون العرفي في غانا والممارسات التقليدية واحترام الحقوق والحريات الأساسية، بما في ذلك حظر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    No obstante, sigue preocupado por la patente incompatibilidad entre algunos aspectos del derecho consuetudinario y las prácticas tradicionales de Ghana y el respeto de los derechos y las libertades fundamentales, incluida la prohibición de la tortura y de otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة إزاء عدم الاتساق الواضح بين بعض جوانب القانون العرفي في غانا والممارسات التقليدية واحترام الحقوق والحريات الأساسية، بما في ذلك حظر التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    69. El Sr. Juy-Birmann (Francia) dice que algunos aspectos del derecho consuetudinario de las dependencias territoriales de ultramar son arcaísmos que contravienen los artículos 15 y 16 de la Convención. UN 69 - السيد جوي - بيرمان (فرنسا): قال إن بعض جوانب القانون العرفي في الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار تعود إلى عهود غابرة وهي تناقض المادتين 15 و 16 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more